中國古代用詞係好奇怪...
「嫲」本字係「嬤」---------------------------------音[ma]
「嬤」<正字通>:「按嬤即媽X之轉音」---------音[mo]
「X」(上彌下女),「齊人呼母」-------------------音[mi](粵音迷)
「媽」,「母也」---------------------------------------古音[mu],後化音[ma]
郭迻:「此正父母之母字 按本作母 不必從媽」
「姥」<玉篇>:「老母也」
另外重有「母」字...
以上詞讀音都好接近,有可能係同源.
上面咁多個詞入面,意思都係「母親」
只不過,古代入面並非一蓋係「母」
都可以用做「女性長輩」
如:
<紅樓夢>:「黛玉只帶了兩個人來 一個是自幼奶娘王嬤嬤 一個是十歲的小丫頭」
<史記>淮陰侯傳:「信釣於城下 諸母漂 有一母見信飢 飯信 竟漂數十日」
<七俠五義>:「既是如此 媽媽引路」
所以「嫲」係中國古漢語「母」嘅其中一個衍化..
另外重有,「娘」,「嬭」(奶)等字性質都同上面幾字近似..
都係可以稱呼女性長輩,母親,甚或女性
[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-9-12 18:42 編輯 ] |