找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4221|回復: 2

[粵語拼音] 可不可以透過粵語拼音

[複製鏈接]
發表於 2008-8-23 21:51:14 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
找出粵語與其他南方方言之間的語音直接對應規律?
發表於 2008-8-23 23:55:59 | 顯示全部樓層
當然可以。但不單之使用粵語拼音,任何音標均可。
發表於 2008-8-24 02:38:19 | 顯示全部樓層

学首潮州打油诗 (汕头口音)

建议: 找个潮州籍朋友, 你照着这首诗的拼音读出来, 看他们觉得有没有需要改正的地方.
注意: MB 系一个辅音, 读音同英语 B 一样读法, 就系广东话 B 嘅浊音对应.

Yibânï^
姨吧妮
Gê hãygï^
嫁海边
Hãygï^ mboi lèkdàw
海边无绿豆
Gê kêg hàw
嫁给蟹
Hàw mboi bë^
蟹不爬
Gê kêg hë^
嫁给虾
Hë mboi tiau~
虾不跳
Gê kêg cêmè
嫁给青目 (盲眼人)
Gîgü^ konk kâg kiau~
蹶倒于地上


原字

Kae5 hai6 ki~5

嫁      海    沿

 

Hai6 ki~5 bo7 raek4 tow7

海     沿    無    綠     豆

 

Kae5 khe8 how7

嫁      饋     鱟

 

How7 boi0 pae5

 鱟  未    爬

 

Kae5 khe8 hae5

嫁      饋     蝦

 

Hae5 boi0 thyou3

蝦      未      跳

 

Kae5 khe8 chae~1 mae~5

嫁      饋       瞎       盲

 

Pwa4 kow5/a5 khon0 kha1 khyou3

踣          到        空      腳      翹


你能到我的签名连接上看看 PENKYAMP 的介绍, 尤其是有关"周口店, 河母渡"六个广州话调值用哪些上标号来表示, 再对对我贴的打油诗, 看看我的字是怎么用 PENKYAMP 上标号来表示我听到的潮州调的吗?

注: 我的打油诗完全是用广州话PENKYAMP, 来模拟我所听到的潮州话诗. 当然, 我所写的, 完全不能反映潮州话的语音规律和声调规律. 但我觉得我模仿的十分细心, 细到每一个调. 这首诗是一个汕头籍的老太太, 多年在泰国教书时, 小孩子为她编的滑稽诗. 可能她说的还不是标准的汕头话. 但我敢肯定, 不是潮阳话.





您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-17 11:50 , Processed in 0.058527 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表