找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 13106|回復: 28

[語音探討] 革字發音係甲定格?

[複製鏈接]
發表於 2008-8-23 10:56:52 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
革字發音係甲定格?
發表於 2008-8-23 11:02:50 | 顯示全部樓層
兩個都得,革命就讀甲,如果革職就讀格…
發表於 2008-8-23 11:43:27 | 顯示全部樓層

乱噏廿四!

边个教你「革命」读「甲命」咖?!

原帖由 cingsan 於 2008-8-23 11:02 AM 發表 兩個都得,革命就讀甲,如果革職就讀格…

發表於 2008-8-23 14:47:48 | 顯示全部樓層

革只有一個音gaak3。

因為gaak->ming6,後面個命要合口,所以有人會讀成甲命。只係連讀造成嘅錯覺。

發表於 2008-8-23 14:56:20 | 顯示全部樓層
证明粤语确实系有呢种韵尾被改变嘅有趣现象.
發表於 2008-8-23 17:15:25 | 顯示全部樓層
原帖由 penkyamp 於 2008-8-23 14:56 發表 证明粤语确实系有呢种韵尾被改变嘅有趣现象.
只係錯覺,並唔係真係改變咗
發表於 2008-8-23 17:38:56 | 顯示全部樓層
原帖由 中二仔 於 2008-8-23 17:15 發表 只係錯覺,並唔係真係改變咗


咁讲错. 本字音同真正变音系唔同. 呢个现象喺韩国语有.
我唔系话"革" GAG 嘅本字音可以注成 GAB.
但系复合词入边字嘅音边绝对唔可以讲成系"错觉".

再同你讲讲"律师"呢个复合词入边嘅"律"字, 其实已经唔系发成单字本字音 LOT 喇, 而系发成复合词入边嘅变音 LOS: LOSSI

如果真系有人读成 LOTSI 就会听成 "律痴"了.

呢个唔系错觉.

但系我觉得, 因为广东话系一种孤立型语法嘅语言, 唔系韩国语嗰种多音节粘着型语言, 所以广东话拼音嘅哲学同韩语嘅哲学应该系好唔同嘅.

韩国语: 鸭 AP 绿 ROK--->NOK (因为头音法则, R 不能发成 R, 必须改成 N) 江 GANG

鸭绿江: AMNOKGANG 

革 HEOK 命 MYEONG
革命 HEONGMYEONG

日本语:
切 SETSU 腹 PUKU
切腹 SEPPUKU

所以广东话 GAG+MENK
变成
GABMENK
系一种好容易理解嘅复合词音变.

但系广东话拼音则唔需要根据"复合词"为单位去拼词, 只需要根据本字单音节, 拼起身, 就可以估出有乜嘢复合音变. 所以仍然拼成 GAGMENK. 正如传统韩国语, 拼"鸭绿江"系拼成 APROKGANG 嘅, 等啲人估佢系读成 AMNOKGANG. 后来大韩民国改革拼写法, 认为应该拼同其读, 所以改成 APNOKGANG, 人哋重系读成 AMNOKGANG

明唔明啊?
發表於 2008-8-23 17:47:31 | 顯示全部樓層
广东话, 其实系一种连读音变比较普遍嘅语言. 因为呢个系佢"韵尾辅音唔能爆破"嘅规则所决定嘅.
而且, 广东话, 系一种声调有明义作用嘅语言. 由于咁, 音节嘅阅读经常出现相应嘅模糊化, 因为声调可以担当好大部分辩字嘅职能. 所以出现咗"广东话快读"呢种情况. 注意: "快读"同"懒音"系完全唔同嘅. 比如我自己为例: 我系个几乎完全唔懒音嘅人, 声母 NG 必须完全读出, N 亦尽量少咁变成 L. 但系, 我系个快读成性嘅人. 平时同人讲嘢, 可以几个音节濑成一条, 极大咁改变本字音, 极大程度上依赖声调来辩字.



懒音喺香港比喺广州普遍好多. 我系广州人.
但系, 唔识得快读, 或唔识得听快读嘅人, 我哋咁称呼佢哋: 外国人.


[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-23 17:50 編輯 ]
發表於 2008-8-23 18:44:47 | 顯示全部樓層

方便讀者,我將前輩講嘅嘢斬件...

原帖由 penkyamp 於 2008-8-23 17:38 發表 但系复合词入边字嘅音边绝对唔可以讲成系"错觉".

 

於我看來的確係錯覺,因為我平日讀「革命」係唔會讀成「甲命」

不過我未考慮到有人的確係會音變,所以我之前講錯咗.

我收返#6嘅言論

 

原帖由 penkyamp 於 2008-8-23 17:38 發表 再同你讲讲"律师"呢个复合词入边嘅"律"字, 其实已经唔系发成单字本字音 LOT 喇 
我覺得「律师」個「律」同單字「律」讀音無分別,或許係我哋讀音有分別?

發表於 2008-8-23 20:34:21 | 顯示全部樓層

我讀革命同律師嘅時候,革同律兩個字嘅發音都唔會同單獨一個字嘅發音有任何分別。

有人以為革讀甲,係由於佢哋快速連讀革命呢個詞時將革讀成甲,因此錯誤地覺得革字可以發甲音

發表於 2008-8-24 00:26:19 | 顯示全部樓層
如果「革」字可以读「甲」嘅话,噉「革命」岂不是变成咗「夹命」?
發表於 2008-8-24 02:42:27 | 顯示全部樓層
原帖由 penkyamp 於 2008-8-23 17:38 發表 所以广东话 GAG+MENK
变成
GABMENK
系一种好容易理解嘅复合词音变.

一語中的,粵協需要嘅,就係呢一種答案!!
我記得有一次有個外地朋友問我,你唔係話「難」係-n尾嘅?但係點解我有時聽到你哋係發成-m尾嘅?(注:呢位仁兄好難發-m尾嘅韻母)
我話幾時會噉啊?
佢話:「難唔難」呢個詞我無論點樣都覺得「難」係發成-m尾。
我讀咗幾下「難唔難」之後,即刻恍然大悟:「緊係啦,nan-m-nan,nam-nan啊嘛!」
發表於 2008-8-24 02:47:39 | 顯示全部樓層
原帖由 卢总 於 2008-8-24 00:26 發表 如果「革」字可以读「甲」嘅话,噉「革命」岂不是变成咗「夹命」?


汉字呢, 唔可以乱咁写嘅. 但音呢, 从官话到粤语, 都有连读音变嘅现象. 咁代唔代表啲汉字可以随便变写呢?
發表於 2008-8-24 02:52:53 | 顯示全部樓層
原帖由 中二仔 於 2008-8-23 18:44 發表 於我看來的確係錯覺,因為我平日讀「革命」係唔會讀成「甲命」 不過我未考慮到有人的確係會音變,所以我之前講錯咗. 我收返#6嘅言論   我覺得「律师」個「律」同單字「律」讀音無分別,或許係我哋讀音有分別? ...
我覺得「律师」個「律」同單字「律」讀音無分別,或許係我哋讀音有分別?


"律"嘅单字呢, 系 LOT, 韵尾系个明显嘅非爆破 STOP, 就系 T.
而"律师"个"律"字, 声母, 韵腹都同单字一样, 但系韵尾已经好少人能够完全 STOP 落来啦. 大多数人系读一个 S, 就系话, 延长咗"师"嘅声母.
当然, 我系会慢读嘅. 慢读嘅时候, 不过系一个单字读完, 到另一个单字遮. 咁我系会读完"律"嗰个 T 嘅 STOP 之后先读 "师".
但系, 前面讲过, 如果讲广东话完全唔识快读嘅人, 肯定系外国人.
發表於 2008-8-24 03:12:22 | 顯示全部樓層
原帖由 卢总 於 2008-8-24 00:26 發表 如果「革」字可以读「甲」嘅话,噉「革命」岂不是变成咗「夹命」?


我啲长辈入边, 有啲人成日讲"皮革"讲漏口讲成"皮甲"嘅.
但系, 讲"变革"一般唔会讲成"变甲", 除非系文化水平唔高嗰啲细路.

讲"学问", 我系唔会讲成 HOB MANT 嘅. 因为粤语入边连 HOB 呢个字都无嘅.
"责问" 我系唔会讲成 JAB MANT 嘅.

"特务", 喺细个嗰阵, 因为呢个词系同学中常用嘅, 所以我经常听到 DAP MOW 耷务. 后来, 佢畀"间谍"取代, 成为一个唔常用嘅词. 所以我而家只会讲 DAK MOW, 唔会讲 DAP MOW.

睇来, 广东话入边唇位改变韵母嘅现象, 唔系普遍现象, 而系选择性嘅, 而且通常发生喺常用嘅复合词身上, 而且会发生"皮甲"呢类嘅"汉字本字异读错觉". 但佢一般唔发生喺偶尔组合嘅单字或非常用复合词身上. PENKYAMP 连写嘅规则系, 偶尔组合嘅单字, 最多只能用"连接号", 唔能完全连写. 比如: 责问: JAG-MANT

而且, 拼写时, 唔反映韵尾音变, 除非系喺教学生发音嗰阵, 比如: "点解", 大多数时候拼成 DIMGAI, 但系可以喺课本上提到: "通常读成 DING'GAI" 注: "DING" 同 "GAI" 间有个叫做"隔音号"嘅符号, 呢个唔系连词号, 只系用来喺完全连写嘅复合词入边用来隔音用.
發表於 2008-8-24 03:16:08 | 顯示全部樓層
原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-8-23 20:34 發表 我讀革命同律師嘅時候,革同律兩個字嘅發音都唔會同單獨一個字嘅發音有任何分別。 有人以為革讀甲,係由於佢哋快速連讀革命呢個詞時將革讀成甲,因此錯誤地覺得革字可以發甲音 ...


我唔觉得广东话嘅"快读"同"韵尾音变"系必须定性为"错误"嘅.

如果有人认为"革"嘅本字音有 GAG 同 GAB 两个, 呢个当然系错误.

但系喺复合词入边, 能够韵尾音变为 B, 唔关本字音事, 亦系好标准嘅广州话音变现象. 唔能够随便讲系"错误". 课本入边必须提到呢种现象, 以教人地道嘅广州话快读.
發表於 2008-8-24 03:24:20 | 顯示全部樓層
移去初级书院!
發表於 2008-8-24 03:36:49 | 顯示全部樓層
原帖由 顺德水蛇粥 於 2008-8-24 03:24 發表 移去初级书院!


呢個帖已經唔係單純嘅討論一個普通字嘅讀音,而係喺道討論「合音」問題,屬於有層次嘅語音問題啦!
發表於 2008-8-24 04:59:10 | 顯示全部樓層
有啲对未来拼音会话语音教学有价值嘅嘢, 传统审音"专家"永远认为系无价值嘅. 呢个系广东话教学停留喺而家唔发达嘅水平嘅一个原因.

唔单止 1. 复合词变读
而且 2. 谐调
3. 懒音 (大多数"粤语字典"居然用懒音嘅拼写来作为本字音!)
4. 语气升降 同 丰富嘅语气助词系统研究
5. 现代标准汉语(国语白话文)在(喺)"粤白阅读"情况下的(嘅)"训读"方式
6. 拼音分词连写以帮助字典编排

等等等等

呢啲所有嘢, 都系未来广东话教学入边将佢作为一种真正系讲出来嘅, 能够表达高级知识含量嘅标准现代语言所必须讨论嘅课题. 但系而家啲"专家"净系识得搞埋嗮啲"掘粤字本字", "本字审音", 呢啲最传统嘅嘢. 只要睇到有人搞非传统嘅嘢, 呢啲"专家"就一垢砖头车落你处, 喺度抨击你嘅资格, 抨击你旁门左道背离学术多数派意见.

超唔出呢啲所谓"专家", 亦就即系讲, 广东话教学现代化, 超唔出传统"本字研究"嘅三板斧. 广东话嘅教学, 亦永远停留喺净系"识字", "教本字"上边. 你想下, 啲学生来学讲广东话, 学使用广东话, 并想学使用广东话作为佢哋读同写现代汉语嘅口语载体, 你净系教人哋识单字, 而且百分之五十系粤字, 而且最后粤字文同埋现代汉语文挂唔到钩, 咁样嘅广东话教学, 有鬼用咩?...

现代标准汉语(国语白话文)作为粤语群体高级知识载体同书面语嘅现实, 而家唔会改变, 二十年后唔会改变, 一百年后亦唔会改变.


所以, 粤语救亡嘅一个好重要嘅工作, 就系"拿来"现代标准汉语, 完善从书面语语法词汇到基本粤语白话语法词汇嘅"训读"转变系统, 使得以后学习广东话者能够完全通过"训读"来声读一篇现代标准汉语文章, 而唔需要依赖普通话字音. 呢个系粤人自 1921 年以来一直就沿用嘅语文使用方式. 我哋一定要系统化咁教识外国人, 非粤人点样学似我哋一样使用标准现代汉语.

"粤字文"(亦即系粤语白话嘅书面形式), 永远只系一种属于从属地位嘅书面语, 喺高级知识载体呢个职能上, 佢要让位于现代标准汉语. 佢嘅地位, 不过就系闽南语书面语喺台湾嘅地位, 或者 NYNORSK 喺挪威嘅地位. 佢唔系高级知识载体. "粤字文"嘅文学系要发展, 书写系要规范化. 但系唔好浪费太多时间去开发更多生僻嘅"粤字". 而家我哋嘅粤字库已经足够喇. 鼓励多用汉字本字, 将"粤字"改返做汉字本字, 保留粤读.



[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-8-24 05:47 編輯 ]
發表於 2008-8-27 17:59:08 | 顯示全部樓層
原帖由 卢总 於 2008-8-23 11:43 發表 乱噏廿四! 边个教你「革命」读「甲命」咖?!
聽出嚟架。。。唔關我事。。。。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-8 02:26 , Processed in 0.059820 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表