只需一步,快速開始
舉報
呢两种读法都系无错既
鹤系有两种读音既
你读下夜游鹤既鹤字,就明显同白鹤亮翅既鹤字有所不同啦
一个字有少少变调既读法好正常,好多字都系咁嘎啦
关键系成个词连起黎读顺唔顺口,唔顺口嘎话,你自然而然就晓得变调黎读嘎啦
应为:白学懂!
外来人、后生读坏书往往读出好多怪音。广州好多地名,今后将会越嚟越多人乱读,例如:流花(音:化)湖、鹅掌坦(音:碳)。
一向都读「学懂」......
「花地」迟嘀都可能读到变音 沙涌(读冲...)好惊迟嘀比人读成沙涌(yong)....
原帖由 顺德水蛇粥 於 2008-7-19 01:56 發表 应为:白学懂! 外来人、后生读坏书往往读出好多怪音。广州好多地名,今后将会越嚟越多人乱读,例如:流花(音:化)湖、鹅掌坦(音:碳)。
原帖由 xiss 於 2008-8-15 18:56 發表 我屋企人爲此重曾經吵過一次添。最後結論竟然係「白河懂」。
晕!
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-4 17:30 , Processed in 0.061063 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.