找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3513|回復: 1

[話說粵語] 揭露香港用《广韵》做词典的谎言!

[複製鏈接]
發表於 2008-7-17 16:35:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

http://club2.cat898.com/newbbs/dispbbs.asp?boardid=1&star=1&replyid=1076318&id=2353787&skin=0&page=1

 

文章提交者:四面开炮 加帖在 猫眼看人 【凯迪网络】 http://www.kdnet.net

     发现有些人在网上反复贴出香港用《广韵》为粤语注音,《广韵》就是粤语词典这种内容的贴子。
     什么是《广韵》?是宋代的一部韵书。
     其注音方法主要是采用反切法,我们举个例子,比如「东」字,就是这样注音:德翁切「东」,也就是取「德」字声母,而不管其韵母;「翁」字取其韵母,而不管其声母,「德翁」二字结合起来,连续快读才能切出被切字「东」的字音来。
     请问,这科学吗?如果你德、翁二字不知道如何念,怎么去切出「东」来?
     因为中国古代没有字母拼音,就只好采取这种办法,如果真的香港采取这种《广韵》注音法,这不是倒退吗?放着科学的拼音不去用,而用反切注音,这不是有病吗?
     声称把《广韵》当做粤语词典,那就更不可思议了,粤语近代产生了大量自造字,吸收了大量外来词,如英语音译借词,日本词汇。这在千年前的《广韵》里能查到吗?

發表於 2008-7-17 17:32:55 | 顯示全部樓層
《广韵》系妖人何文汇嘅「圣经」。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-12-23 07:29 , Processed in 1.004282 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表