找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 20214|回復: 12

[問音問字] "旮旯"新發現

[複製鏈接]
發表於 2008-7-12 00:51:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
新發現,喺「粵語審音配詞字庫」(http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/)入便,「旮旯(不受注意的偏僻角落) 」讀音「go1 lo1」。
 
記得「山旮旯」都係呢兩個字。由讀音同解釋,會唔會係「角落頭」嘅「角落」本字?
發表於 2008-7-12 10:32:42 | 顯示全部樓層
原帖由 neo 於 2008-7-12 00:51 發表 新發現,喺「粵語審音配詞字庫」(http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/)入便,「旮旯(不受注意的偏僻角落) 」讀音「go1 lo1」。   記得「山旮旯」都係呢兩個字。由讀音同解釋,會唔會係「角落頭」嘅「角落 ...
角落係旮旯本字就差唔多
發表於 2008-7-12 20:48:26 | 顯示全部樓層
香港語言學會拼音方案(粵拼):juk1 lo1
發表於 2008-7-13 02:07:29 | 顯示全部樓層
有人話「旮旯」唔係粵字,「角落」先啱,有人話應該係「旮旯」先啱,眞係亂晒坑
發表於 2008-7-13 06:34:14 | 顯示全部樓層

对唔住,我未能确定,不过我提出一个讲法系:旮旯嘅其中一解为两坐山之间,或门板与门框之间的地方,后来才被粤人引申为角落.山旮旯的意思仍为"两座山之间的地方".

 

请大家指正.

發表於 2008-7-13 06:47:22 | 顯示全部樓層
哦,谂返起喇,旮旯  衣家重系用于"两个乜乜之间"嘅意思,例如坐响两个人之间,粤语叫"旮旯位".
發表於 2008-7-13 14:52:10 | 顯示全部樓層
旮旯根本就係後起字,本字都係角落
發表於 2008-7-17 22:46:08 | 顯示全部樓層

山 ka1 la1(山角落)不「溜」都係寫成「山旮旯」咖啦。我記得我係喺香港台聽返嚟嘅,而且我個初中語文老師都係噉樣講嘅(就連傳子仔有尐人都會噉樣寫),所以對於「山旮旯」嘅寫法我一向都好肯定。「山旮旯」可以話係我最早正出嚟嘅字,而且重十分肯定。

發表於 2008-7-18 10:13:44 | 顯示全部樓層

原帖由 xiss 於 2008-7-17 22:46 發表 山 ka1 la1(山角落)不「溜」都係寫成「山旮旯」咖啦。我記得我係喺香港台聽返嚟嘅,而且我個初中語文老師都係噉樣講嘅(就連傳子仔有尐人都會噉樣寫),所以對於「山旮旯」嘅寫法我一向都好肯定。「山旮旯」可以話係我最早正出 ...
讀音變咗,當然唔會再寫角落,先至寫旮旯咋嘛

你查下書,旮旯要去到民初先出現

發表於 2008-7-30 23:15:47 | 顯示全部樓層
我查過《廣州音字典》,「旮旯」讀成「gog3 log1」,亦就係話,我哋平時所講嘅「gog3 log1 頭」正正係「旮旯」嘅讀音。
如果從讀音嚟到考慮,「山旮旯」無疑係正宗講法,但係從意思上考慮,「山角落」又係血統純正,重有嗰個「山 ka la」嘅講法,點解會咁複雜嘅?有冇人能夠解釋下,「gog3 log1」究竟正寫係么嘢?「旮旯」嘅讀音又係邊一回事,「山 ka la」又應該點樣寫?
發表於 2008-7-30 23:34:20 | 顯示全部樓層
噉你要問煲冬瓜,因為煲都有啵。而且係讀shan ga la。
發表於 2008-7-30 23:44:25 | 顯示全部樓層
我讲畀你听,乜嘢叫做真正嘅新发现:
广东人读「角落」是唔会读成「go1 lo1」嘅,
「角落」一词在粤语中只发一个半音节,而不会发成两个完整嘅音节。
唔信你地自己细细体会。
發表於 2008-7-31 14:59:39 | 顯示全部樓層

原帖由 小薏 於 2008-7-13 06:47 發表 哦,谂返起喇,旮旯  衣家重系用于"两个乜乜之间"嘅意思,例如坐响两个人之间,粤语叫"旮旯位".

 

呵呵,兩個乜乜之間乜唔係「旮隆」咩~~??正所謂「旮隆」五索,自摸~~~

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-6-26 13:06 , Processed in 0.056773 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表