只需一步,快速開始
為咗製作粵拼輸入法所以審緊音:
舉報
我講我自己嘅意見
擴:kwok,平時啲人讀kwok同kong多
調:我覺得唔可以
結:有lit音,爲git嘅異讀
果:唔清楚
礦: kwong最正確,平時都係讀kwong
押:aat
狂:kwong 最正確?kong係異讀
契:習慣讀sit,但應該係kit先啱
1. 後三個讀音都有,都應該收錄
2. 唔可以
3.有呢個訓讀音,可以考慮收錄,同時亦有一個「缬」字係讀lit3嘅。
4.未聽過
5.kong同kwong都有,都應該收錄
6.aat
7.兩個音都有,都應該收錄
8.kit sit都有人講
9.兩個讀法都有,都應該收錄
我而家開始煩緊送氣輔音同不送氣輔音嘅對立。
例如:桌:coek / zoek
好多字都係咁……
援︰wun / jyun 邊個最正確?
--------------------
黃錫淩之前的任何資料,未見收錄「員」音。
正音最基本任務就是刪去不必要、不正確的異讀音。
否則的話就談不上正音,《「廣州話」正音字典》在這個問題上失職。
製作輸入法過程中如果引入工程浩大嘅審音過程,呢個輸入法唔知要做到何年何月。
所以對於某啲多音字,係唔係應該妥協一下,收齊佢存在嘅讀音呢?
將有異議嘅貼晒上嚟,慢就慢啲,但我寧願嚴謹啲
原帖由 desmond 於 2008-7-11 14:33 發表 我而家開始煩緊送氣輔音同不送氣輔音嘅對立。 例如:桌:coek / zoek 好多字都係咁……
【廣韻】與卓同。註見十部六畫。 又【正字通】俗呼几案曰桌。
此乃北方方言词,不見于古書,粵語本無音。分韻當中沒有此字,英華分韻將它收錄為「卓」音,我贊同。
分韵读goi,英华读koi。
个人感觉,现在的人名字的时候读goi。例如棺材盖。
盖世豪侠,就读koi
擴:本音kwong,kong係衍化音
調:唔會有人讀deu
結:有個lit音意同「結」,不過字係唔係就難講
果:無人會讀gu2,「如果」係讀guo2
礦:kwong
押:多數讀aat,aap係古音
狂:kwong,kong就係衍化音/懶音
契:kit/sit都有人講,古代就得kit音
援︰我未聽過有jyun音
蓋︰goi係古音,今時今日koi/goi都可以
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-5 06:44 , Processed in 0.221314 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.