找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 9569|回復: 16

為製作粵拼輸入法而審音

[複製鏈接]
發表於 2008-7-10 09:16:57 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

為咗製作粵拼輸入法所以審緊音:

 

  1. 擴:gwok / kwok / kong / kwong 邊個最正確?邊啲讀音會平時聽得到?
  2. 調:可唔可以讀成 deu ?
  3. 結:有冇 lit 音?例如「打結」
  4. 果:除咗「如果」呢個詞,重有咩情況讀成 gu2?
  5. 礦:gwong / kong / kwong 邊個最正確?邊啲讀音會平時聽得到?
  6. 押:aap / aat 邊個最正確?
  7. 狂:kong / kwong 邊個正確?
  8. 契:「契丹」個「契」字讀 kai / hat / kit / sit?邊個最正確?
  9. 援︰wun / jyun 邊個最正確?
  10. 蓋︰goi / koi 邊個最正確?
[ 本帖最後由 desmond 於 2008-7-11 22:50 編輯 ]
發表於 2008-7-10 16:36:43 | 顯示全部樓層

我講我自己嘅意見

 

擴:kwok,平時啲人讀kwok同kong多

調:我覺得唔可以

結:有lit音,爲git嘅異讀

果:唔清楚

礦: kwong最正確,平時都係讀kwong

押:aat

狂:kwong 最正確?kong係異讀

契:習慣讀sit,但應該係kit先啱

發表於 2008-7-10 19:51:01 | 顯示全部樓層
 結,另有其字。
礦:gwong,英華只收此音,黃錫淩兼收兩音
狂:kwong 正確
契丹」個「契」字,英華分韻讀 kai丹,無「揭」音,有屑音。
果gu2,未聼過.也查不到
押:aap 押韻/ aat 押櫃,一字多音
調:deu,看不明你的拼音
發表於 2008-7-10 23:01:59 | 顯示全部樓層
查過廣州音字典(饒秉才)同廣州話正音字典後得
廣州音字典:
  1. 擴:kong / kwok(又)
  2. 礦:kong / kwong(又)
  3. 狂:kong
廣州話正音字典
  1. 擴:kwong / kong(又)
  2. 礦:kong / kwong(又)
  3. 狂:kong/ kwong (舊音)
其中意見一致嘅係礦,狂正音皆為 kong;kwong 音符合《廣韻》,亦可能有人讀,但照字典作者調查,應該重係讀kong嘅多。廣州話正音字典否認咗饒秉才嘅調查結果,冇收擴嘅實際發音 「kwok」,反而搞咗個唔知咩音嘅kwong作為正音,恐怕係接受咗該書香港合著者嘅意見。
個人認為《廣州音字典》更有說服力,因為係實地調查所得之音。不過輸入法就不妨有音就收囉。
發表於 2008-7-10 23:42:44 | 顯示全部樓層

1. 後三個讀音都有,都應該收錄

2. 唔可以

3.有呢個訓讀音,可以考慮收錄,同時亦有一個「缬」字係讀lit3嘅。

4.未聽過

5.kong同kwong都有,都應該收錄

6.aat

7.兩個音都有,都應該收錄

8.kit sit都有人講

9.兩個讀法都有,都應該收錄

 樓主| 發表於 2008-7-11 14:33:48 | 顯示全部樓層

我而家開始煩緊送氣輔音同不送氣輔音嘅對立。

 

例如:桌:coek / zoek

 

好多字都係咁……

發表於 2008-7-11 15:22:08 | 顯示全部樓層

援︰wun / jyun 邊個最正確?

--------------------

黃錫淩之前的任何資料,未見收錄「員」音。

正音最基本任務就是刪去不必要、不正確的異讀音。

否則的話就談不上正音,《「廣州話」正音字典》在這個問題上失職。

發表於 2008-7-11 21:11:24 | 顯示全部樓層

製作輸入法過程中如果引入工程浩大嘅審音過程,呢個輸入法唔知要做到何年何月。

所以對於某啲多音字,係唔係應該妥協一下,收齊佢存在嘅讀音呢?

發表於 2008-7-12 03:05:25 | 顯示全部樓層

將有異議嘅貼晒上嚟,慢就慢啲,但我寧願嚴謹啲

發表於 2008-7-13 21:22:20 | 顯示全部樓層

原帖由 desmond 於 2008-7-11 14:33 發表 我而家開始煩緊送氣輔音同不送氣輔音嘅對立。   例如:桌:coek / zoek   好多字都係咁……

【廣韻】與卓同。註見十部六畫。 又【正字通】俗呼几案曰桌。

此乃北方方言词,不見于古書,粵語本無音。分韻當中沒有此字,英華分韻將它收錄為「卓」音,我贊同。

發表於 2008-7-13 21:48:06 | 顯示全部樓層
  1. 蓋︰goi / koi 邊個最正確?

分韵读goi,英华读koi。

个人感觉,现在的人名字的时候读goi。例如棺材盖。

盖世豪侠,就读koi

發表於 2008-7-14 20:03:35 | 顯示全部樓層

擴:本音kwong,kong係衍化音 

調:唔會有人讀deu

結:有個lit音意同「結」,不過字係唔係就難講

果:無人會讀gu2,「如果」係讀guo2

礦:kwong

押:多數讀aat,aap係古音

狂:kwong,kong就係衍化音/懶音

契:kit/sit都有人講,古代就得kit音

援︰我未聽過有jyun音

蓋︰goi係古音,今時今日koi/goi都可以

發表於 2009-12-4 14:32:33 | 顯示全部樓層
kong kwong 的問題就連何文匯都承認kwong中的圓唇成分早已失去。
注意「狂風」同「光耀」以及「過」的發音差異。

對于kwong 音節可以收錄,但對狂、曠、礦等字絕對不能不收kong音節,否則只會造成混亂。
發表於 2010-6-8 01:35:47 | 顯示全部樓層
結係git3,纈係lit3…所以lit3係呢個纈,唔係結git3…
發表於 2010-7-12 13:53:23 | 顯示全部樓層

RE: 為製作粵拼輸入法而審音→唔好啩

本帖最後由 lotus7174 於 2010-7-13 08:13 編輯

而家實驗兩種標調法同時標上:跨方言共用音值數字(厾),同埋跨方言共用「平上去入」上標符號(厾)

  • 擴:本音<kwòg 33>(廓,似普通話);俗音<kwòng 33>(受鄺字影響);懶音<kòng 33>(錯,唔好收錄)
  • 調:掉先至有<dàeu 22>音
  • 結:樓上話「纈」先至係<lïd 55>
  • 果:「如果」讀<gú 35>「古」係錯音,有尐〔啲〕人細個學錯咗
  • 礦:音<kwòng 33>(似普通話);懶音<kòng 33>(錯,唔好收錄);「抗」先至係<kòng 33>(似普通話)
  • 押:淨係聽過<àd 33>(壓),冇聽過<àb 33>(鴨);不過「壓」閩南話韻尾係<-b>(唔開嘴清塞音,或叫<-p>)
  • 狂:音<kwông 21>(似普通話);懶音<kông 21>(錯,唔好收錄)
  • 契:「契丹」,細個老師話<sìd 33>(泄),但係《廣州話正音字典》話<kìd 33>(揭),<sìd 33>係第個意思
  • 援︰細個讀<wûn 21>,後來有人話正音讀<yûen 21>(元,似普通話)
  • 蓋︰細個文言讀音<kòi 33>,白話語音<gòi 33>(似普通話),而家受咗普通影響,文言讀音都係埋<gòi 33>。
  • 桌:淨係聽過<còeg 33>,未聽過<zòeg 33>(雀,雖然普通話唔送氣),此字本為上「卓」下「木」

《「廣州話」正音字典》在這個問題上失職
→唔怪之得,佢標「慧」字<wèi 22>(惠)、<wèi 33>(畏)都有,但係舊尐嘅權威字典如《辭淵》好似只有<wèi 22>。
→咁「智慧」讀<wèi 33>可能係破音或者錯音。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-5 00:57 , Processed in 0.066846 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表