原帖由 馬萬千 於 2008-9-2 21:05 發表 用「忌」。 6675
謝謝賜教,學到野呢~
但現今如用"忌"來代替"0既", 會否擔心未能令一般人認知?
就以先前有人提出,"0既"同"的"係互通解釋的情況下:
例:
母親煮的湯是最窩心.
每次品嚐,都令我憶起兒時的溫馨片段.
現在,我的孩子,仍有幸喝到婆婆親手主理的湯水,
希望我的孩子們都能感受到我的渴湯時的欣慰.
粵說:
媽媽煲忌湯,係最窩心.
每次飲湯, 都令我諗起細個果陣忌溫馨片段.
家陣,我忌仔女,仍有幸飲到婆婆親手煲忌湯水.
希望我忌仔女,都會感受到我飲湯時忌欣慰.
...sorry,我認為,"0既 "要寫作"忌",真係好大忌.
唔好!絕對唔好, 寧願用"o葛"都唔想用"忌". |