只需一步,快速開始
舉報
itxu2k在2005-06-22 16:48:43說道:[br]迭读"秩"『dit』,指更迭或迭次(屡次) 叠读"碟"『dip』或"踏"『daap』,指重叠或折叠 都差几远喔 类似重有"订同定",我就觉得粤语入面唔会捞乱! em7:
anl在2005-06-23 00:35:43說道:[br]重疊,好少用“重迭”。 訂與定粵音確實一樣,但普遍嚟講習慣將“訂”讀deng6,將“定”讀ding6。 廣東電視珠江臺新聞都有提過收取“訂金”與“定金”之別。不過我冇留意呢篇報道,應該講聽完之後都係唔明。總之就有講過啦。通常都讀“訂造乜乜”“定咗落嚟就去落訂”。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-15 17:55 , Processed in 0.058866 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.