找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 10888|回復: 43

[正字本字] 终于搵到一个本字啦:尐 弃「啲」用「尐」

[複製鏈接]
發表於 2008-6-18 13:04:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

尐。廣州話讀:did1 紫光拼音為:jie

尐亦就係「一些」嘅意思,粵語裏面有「尐尐」,「一尐」嘅用法。但係宜家大多数人都唔識佢嘅本字,就算識都唔識打,所以大多使用其借字「啲」。

既然宜家已经搵到佢嘅本字,亦都知道點打出嚟,噉我哋就應該用「尐」弃「啲」,用返佢嘅本字(亦即真正正字),以體現粤语中深厚嘅古漢語底蕴!!

[ 本帖最後由 xiss 於 2008-6-19 09:05 編輯 ]
發表於 2008-6-18 16:13:03 | 顯示全部樓層
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
發表於 2008-6-18 18:19:39 | 顯示全部樓層

兩年前已經有過一個帖「咬文嚼字→[討論]關於粵語中"D"字嘅疑問」﹐不過而家搵唔到。


最大問題係「尐」字讀「節」。


其實「少」、「尐」本來應該係同一個字﹕《說文》﹕「沙或從尐。」


甚至「小」、「少」、「尐」都應該係同一個字﹕

一、金文「小臣」寫為「少臣」、「尐臣」﹐「小子」寫為「尐子」。

二、「少」有小義﹕「杪﹐木標末也」、「眇﹐一目小也」……

發表於 2008-6-18 19:16:21 | 顯示全部樓層

原帖由 dada 於 2008-6-18 18:19 發表 兩年前已經有過一個帖「咬文嚼字→[討論]關於粵語中"D"字嘅疑問」﹐不過而家搵唔到。最大問題係「尐」字讀「節」。其實「少」、「尐」本來應該係同一個字﹕《說文》﹕「沙或從尐。」甚至「小」、「少」、「尐」都應該係 ...

 

我都睇过类似嘅帖,睇怕都唔止一张帖讨论过呢个问题,我印象最深嘅就系:啲>尐

 樓主| 發表於 2008-6-18 20:52:25 | 顯示全部樓層

原帖由 dada 於 2008-6-18 18:19 發表 兩年前已經有過一個帖「咬文嚼字→[討論]關於粵語中"D"字嘅疑問」﹐不過而家搵唔到。最大問題係「尐」字讀「節」。其實「少」、「尐」本來應該係同一個字﹕《說文》﹕「沙或從尐。」甚至「小」、「少」、「尐」都應該係 ...

紫光里面以及百度都系将「尐」注音成jie,紫光里面重有另外一个音:ji。

呢个音同粤语发音相差的确好大,不敢有尐字都系噉啦。就好似「噉」,紫光发音竟然系「dan」。

發表於 2008-6-19 03:16:40 | 顯示全部樓層

原帖由 dada 於 2008-6-18 18:19 發表 兩年前已經有過一個帖「咬文嚼字→[討論]關於粵語中"D"字嘅疑問」﹐不過而家搵唔到。最大問題係「尐」字讀「節」。其實「少」、「尐」本來應該係同一個字﹕《說文》﹕「沙或從尐。」甚至「小」、「少」、「尐」都應該係 ...

 

照你噉講,「小」tung'「少」應該係同音嘅。

 

亦即係話,滿大人將呢兩個字讀成兩個音係錯嘅囉噃。

 樓主| 發表於 2008-6-19 09:03:32 | 顯示全部樓層

原帖由 芬1012 於 2008-6-19 03:16 發表   照你噉講,「小」tung'「少」應該係同音嘅。   亦即係話,滿大人將呢兩個字讀成兩個音係錯嘅囉噃。

但係我記得「少」喺廣州話裏面都有兩個讀音,一個同「小」,另一個係「siu3」,所以如果話將佢讀成兩個音係錯嘅話,咁廣州話豈不是都錯?!!!

另外,我查過審音配字網,裏面嘅「尐」唔係讀「did1」,竟然係讀「節」(jid3)咖!!!

發表於 2008-6-19 18:09:50 | 顯示全部樓層

既然「小」、「少」已經分為兩字﹐唔同音都唔係錯。


嚴格嚟講﹐唔係「少」有小義﹐係(部分)同「小」字近音嘅字有小義。或者第日我哋可以開個帖談論呢個現象。


按﹐《說文》﹕「沙﹐水散石也。從水從少。水少沙見。楚東有沙水。」


「水少沙見」係會意。不過亦都可以從小義解釋「沙」字。金文「沙」字有水加四點﹐即係今日嘅「沙」﹐但係又有六點同九點。林義光話﹕「象散沙及水形。」

 樓主| 發表於 2008-6-19 19:00:04 | 顯示全部樓層
老實講,我哋老師成日都提醒我哋答題目嘅時候注意唔好用錯二字,老師重話北方學生重識區分,但係廣州學生基本唔識分,因爲佢哋平時基本唔分!! [ 本帖最後由 xiss 於 2008-6-19 22:05 編輯 ]
發表於 2008-6-20 14:46:48 | 顯示全部樓層
關於粵語中"D"字嘅疑問

相信呢個帖係我當年開嘅,唔經唔覺又兩年
 樓主| 發表於 2008-6-20 18:41:00 | 顯示全部樓層

原帖由 殺人王 於 2008-6-20 14:46 發表 關於粵語中"D"字嘅疑問相信呢個帖係我當年開嘅,唔經唔覺又兩年

換咗個頭像啦

發表於 2008-6-20 23:33:25 | 顯示全部樓層

呢個尐唔同嗰個嘚,就喺差尐尐咁多

發表於 2008-6-21 10:36:57 | 顯示全部樓層

呢個帖放喺呢道唔多合適

發表於 2008-6-21 12:52:17 | 顯示全部樓層

原帖由 xiss 於 2008-6-18 13:04 發表 尐。廣州話讀:did1 紫光拼音為:jie 尐亦就係「一些」嘅意思,粵語裏面有「尐尐」,「一尐」嘅用法。但係宜家大多数人都唔識佢嘅本字,就算識都唔識打,所以大多使用其借字「啲」。既然宜家已经搵到佢嘅本字,亦都知道點打出嚟,噉 ...
本字非正字

尐變啲我贊成,但係既然已經有本質上變化,唔可以稱之「正字」

原帖由 殺人王 於 2008-6-21 10:36 發表 呢個帖放喺呢道唔多合適
我覺得要搬去書院

發表於 2008-6-23 01:23:26 | 顯示全部樓層
都唔知你地想搞「啲」乜嘢!
「啲」字其实就係「的」字。
「的」即係「点」,好似刘备匹马叫做「的卢」,就係因为匹马嘅额头上有个白点,所以叫「的卢」。
左思嘅《娇女赋》有一句「立的成复易」,就係讲佢个大女喺面度点「的」个阵,点完觉得唔满意,擦咗重新点过。呢个「的」係指女人喺面上点嘅红点,即俗称嘅「硃砂痣」。
「的」字在表示「点」时,将其写作「啲」,就好似将「下」写成「吓」一样,只係想更加明确文字嘅意思啫。不过我觉得多余,因为古人已经为此创造出咗个新字「䵠」。
一啲,即一点也。

另外,小巧玲珑,粤语叫做「的式」。
發表於 2008-6-23 15:02:48 | 顯示全部樓層

「的盧」指白額﹐唔係額有白點。


《說文》﹕「旳﹐明也。從日勺聲。《易》曰:『為旳顙。』」段玉裁話「明也」係白色嘅意思﹐「故俗字作『的』」。「顙」係額頭。


「旳」又寫為「馰」。《說文》﹕「馰,馬白頟也。從馬,的省聲。一曰駿也。《易》曰:『為的顙。』」呢個「的」應該係「旳」。不過玉筠話﹕「引此者以證的省聲﹐兼以見『的』為『馰』之古文也。」


《說文》「的顙」、「旳顙」、「馰顙」混用。

 樓主| 發表於 2008-6-23 16:54:46 | 顯示全部樓層

原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2008-6-23 01:23 發表 都唔知你地想搞「啲」乜嘢!「啲」字其实就係「的」字。「的」即係「点」,好似刘备匹马叫做「的卢」,就係因为匹马嘅额头上有个白点,所以叫「的卢」。左思嘅《娇女赋》有一句「立的成复易」,就係讲佢个大女喺面度点「的」个 ...

唔通「啲」就係本字?

發表於 2008-6-23 19:33:23 | 顯示全部樓層
原帖由 dada 於 2008-6-23 15:02 發表 「的盧」指白額﹐唔係額有白點。


唔该你返去翻下《三国演义》嘅三十四回:
此马眼下有泪槽,额边生白点,名为的卢,骑则妨主。
發表於 2008-6-23 21:25:34 | 顯示全部樓層

唉﹗可能「的」有點義﹐但唔可以用一部民間小說嚟證明。

發表於 2008-6-23 23:04:00 | 顯示全部樓層
「的」變「啲」比「尐」變「啲」讀音上更加難解釋喎.........
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-5-9 09:36 , Processed in 0.066009 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表