找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 8697|回復: 21

[問音問字] 「融」、浓、「杰」

[複製鏈接]
發表於 2008-6-16 01:42:54 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

今日,听人讲「融」茶:冲壶「融」啲嘅普洱,最好墨咁黑!——猛然醒起我哋应该讲「融」茶,而唔系浓茶。

 

跟住就谂到个「杰」字,有稀就有「杰」。

 

噉到底个「融」字同个「杰」字应该点写?

發表於 2008-6-16 05:55:51 | 顯示全部樓層
係「濃茶」﹐「濃」有「融」音。
發表於 2008-6-16 12:57:26 | 顯示全部樓層

原帖由 外外星人 於 2008-6-16 01:42 發表 今日,听人讲「融」茶:冲壶「融」啲嘅普洱,最好墨咁黑!——猛然醒起我哋应该讲「融」茶,而唔系浓茶。   跟住就谂到个「杰」字,有稀就有「杰」。   噉到底个「融」字同个「杰」字应该点写? ...
中古「娘」「日」母上古相通.

應該係上古留落來嘅音

發表於 2008-6-16 21:56:36 | 顯示全部樓層
話雨落得好融嘅,同有冇關係?
 樓主| 發表於 2008-6-16 21:58:51 | 顯示全部樓層

原帖由 滙龍坊拆遷居民 於 2008-6-16 21:56 發表 話雨落得好融嘅融,同濃有冇關係?

 

呢句问得好,问得有水平,我都想知。

發表於 2008-6-20 12:12:32 | 顯示全部樓層

原帖由 外外星人 於 2008-6-16 21:58 發表   呢句问得好,问得有水平,我都想知。
其實我都未聽過「濃」字讀「融」音.......

 

所以上面問題要請高人出來

 樓主| 發表於 2008-6-21 19:49:14 | 顯示全部樓層
唔系高人,而系够资历嘅人,我阿妈个女嘅。
發表於 2008-6-21 20:29:13 | 顯示全部樓層

原帖由 滙龍坊拆遷居民 於 2008-6-16 21:56 發表 話雨落得好融嘅融,同濃有冇關係?

我未聽過「雨濃/濃雨」呢個講法。不過﹐《國語辭典》話「濃﹐多、盛、密。」唐詩又有「露濃看菌溼」、「漸覺羅裳珠露濃」、「葉含濃露如啼眼」、「露濃如水灑蒼苔」。露可以濃﹐即係雨都可以濃。

 樓主| 發表於 2008-6-22 16:59:30 | 顯示全部樓層

习惯讲法:

雨「融」就肯定有!
 樓主| 發表於 2008-6-23 02:35:15 | 顯示全部樓層

字有答案啦!

[ 本帖最後由 外外星人 於 2008-9-8 23:30 編輯 ]
發表於 2008-6-23 02:42:16 | 顯示全部樓層

「竭」,涸也。如「竭泽而渔」。
「竭」嘅古音「杰」,而家普通话「竭」、「杰」都係同音,
粤语在表示「少水」时就读「杰」音,平时读「揭」音。

「浓」、「融」可参考我喺「莲蓉」度写嘅嘢。
http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=7464&extra=page%3D1


 

[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-6-26 20:43 編輯 ]
 樓主| 發表於 2008-6-23 02:44:51 | 顯示全部樓層
周一上网未必系蠢鱼。
 樓主| 發表於 2008-6-26 18:49:09 | 顯示全部樓層


煑粥米少水多為稀。米多水少為竭。稀少也。言米少也。竭盡也。言水已盡也。故米少為稀粥。水盡為竭粥。

 樓主| 發表於 2008-6-26 19:49:50 | 顯示全部樓層
水多為濃。濃讀棯去聲。厚也。淡之對。墨少為淡。墨多為濃也。本平聲粵讀去聲者。聲之變也。
發表於 2008-6-26 20:46:59 | 顯示全部樓層

原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2008-6-23 02:42 發表 「竭」,涸也。如「竭泽而渔」。「竭」嘅古音「杰」,而家普通话「竭」、「杰」都係同音,粤语在表示「少水」时就读「杰」音,平时读「揭」音。「浓」、「融」可参考我喺「莲蓉」度写嘅嘢。http://bbs.cantonese.asia/view ...
果然好嘢!!

大家都要多多學習~

發表於 2008-6-26 20:49:06 | 顯示全部樓層

原帖由 外外星人 於 2008-6-26 19:49 發表 水多為濃。濃讀棯去聲。厚也。淡之對。墨少為淡。墨多為濃也。本平聲粵讀去聲者。聲之變也。
根據孔先生,「濃讀棯去聲」,係唔係[nim3]音?!

好奇怪喎......

唔通又係失傳咗?

 樓主| 發表於 2008-6-26 20:56:32 | 顯示全部樓層

原帖由 中二仔 於 2008-6-26 20:49 發表 根據孔先生,「濃讀棯去聲」,係唔係[nim3]音?! 好奇怪喎...... 唔通又係失傳咗?

 

我应该都未听过呢种读法

發表於 2008-6-26 21:04:18 | 顯示全部樓層

原帖由 外外星人 於 2008-6-26 20:56 發表   我应该都未听过呢种读法
啱啱個[nim]音純粹係查粵語審音配詞字庫,查咗一下古書,發現原來古音係[nam]

按此孔先生注音為[nam3/6]

所以教訓我地,睇古書要查古音............

 樓主| 發表於 2008-6-26 21:29:03 | 顯示全部樓層

原帖由 中二仔 於 2008-6-26 21:04 發表 啱啱個[nim]音純粹係查粵語審音配詞字庫,查咗一下古書,發現原來古音係[nam] 按此孔先生注音為[nam3/6] 所以教訓我地,睇古書要查古音............

 

nam6濕透:淋到成身濕到~(淋得渾身濕透)

好似冇浓呢个音啵。

 樓主| 發表於 2008-8-24 01:15:32 | 顯示全部樓層

加埋嘢先得。详情请睇《削嘢

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-12-23 17:06 , Processed in 0.072250 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表