只需一步,快速開始
舉報
唔知啊~~
高人快啲出來!
話時話吖,究竟「乒乓球」粵語係叫「叮躉波」定係「冰嘣波」噶啫~~~??
原帖由 越来粤正 於 2008-6-7 03:03 發表 平时打(乒乓球)对方开旋转波你接出台叫做吃(西),请问哩个(乒乓球)和(西)嘅正确写法点样写?
我谂过呢个问题:
觉得个「西」应该同OUT SIDE有关。OUT SIDE即系出界,开亲「西」波,梗系希望对方出界啦!故此,「西」系简称,取SIDE嘅谐音。
原帖由 我阿媽個女 於 2008-6-7 14:08 發表 話時話吖,究竟「乒乓球」粵語係叫「叮躉波」定係「冰嘣波」噶啫~~~??
无所谓,其实都系译音一个。
原帖由 外外星人 於 2008-6-7 16:08 發表 我谂过呢个问题: 觉得个「西」应该同OUT SIDE有关。OUT SIDE即系出界,开亲「西」波,梗系希望对方出界啦!故此,「西」系简称,取SIDE嘅谐音。 ...
原帖由 外外星人 於 2008-6-7 16:10 發表 无所谓,其实都系译音一个。
原帖由 我阿媽個女 於 2008-6-7 02:08 PM 發表 話時話吖,究竟「乒乓球」粵語係叫「叮躉波」定係「冰嘣波」噶啫~~~??
哩位靓女嘅见解准确啊! 尤其 "冰嘣波" 最贴切! 送你一朵小花花先
另外外星人对于"西"嘅解释我都认为好成熟 ! 有说服力 !
我个人意见系如果用粤语正字嘅话应该用"犀"而不应用"西" !
实属愚见 请继续搞科研 !
原帖由 外外星人 於 2008-6-7 21:20 發表 乒乓球pingpong
原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2008-6-9 02:35 PM 發表 「side」係正确答案,不过唔係「OUT SIDE」,而係「sidespin」(侧旋球),普通话叫做「弧线球」,广东话叫做「香蕉波」。其中「)」叫「内西」,碧咸拉嘅西一般都係呢种喇,「(」叫「外西」,呢种西就以卡路士最得米喇。 ...
果然厉害啊 一个比一个精准
原帖由 chiu 於 2008-6-7 14:44 發表 『冰泵波』
好似真系呢个发音!!
好!
粤辩粤明:
词源——
sidespin
n.侧旋
以后就开——犀——波!
好多谢我阿妈个女畀我打返
重听返
——呢个漏风发音
查实真系噉讲
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-2-24 07:32 , Processed in 0.076866 second(s), 20 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.