原帖由 dada 於 2008-6-2 20:20 發表 《廣東俗語考》講嘅係[鬥爾]。《說文》從「鬥」嘅字﹐都表示相搏、接合(按)。馬敘倫﹕「本部諸文皆相搏之義﹐無劣弱之意。[鬥爾]為鬩之轉注字……亦䰘之轉注字……劣弱並以聲訓耳。或此字出字林﹐非許書原有也。」按﹕ &nb ... 馬敘倫話「無劣弱之意」就有錯.
佢只係見到[鬥爾]作為鬩/䰘轉注字,無見到[鬥爾]本義,就倒轉來講
譬如<正字通>引<莊子>曰:「[鬥爾]然疲役」又道:「或作[艹爾]」外加:「一說[鬥爾]訓力少疲役 从鬥非 本義當从[艹爾]」
不過始終,<廣東俗語考>以[鬥爾]作[jai5]十分牽強,完全不足信. |