只需一步,快速開始
呢排搭地鐵,終於都聽得返粵語報站,但粵語報站依然排喺普通話後面,甚為不爽
某日等地鐵,企喺一拖住位大人細路旁邊,聽到個細路講“西門口......下趟車......”云云
“下趟車”呢個係普通話嘅慣用嘅,粵語一般習慣係講“下班車(下一班車)”或者“下個車次”“下一部車”,按語法嚟對比,粵語係用“班”而唔用“趟”,“趟”喺廣州話一般嘅用法係“趟開”“趟攏門”“趟機(滑蓋手機)”,而“下班車(下一班車)””亦可以作爲書面文嚟用,但因爲北人控制地鐵,所以好多細微之處都已經去粵化,但係如果你係敎小朋友講廣州話嘅話,記得敎佢廣州話係講“下班車”而唔係“下趟車”
舉報
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-11-21 23:18 , Processed in 0.055451 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.