只需一步,快速開始
关于"来往"和"往来"
粤语中,"来往"和"往来"究竟谁为正确用法呢.
舉報
“来往”通常系指两个人之间嘅交往、交际。
“往来”通常系指文书、贸易等互相通传接触。
重有
客人 人客
兄弟 弟兄
語句 句語
已經 經已
何来又整个“句语”啊?
“来往”是指我同你有路,我地之间来来往往。
“往来”是指我同你唔啱K,但又逼到要同你“来往”,个心又好唔想同你“来往”,咁唯有同你“往来”啰!
噉“来往”于中港两地之间嘅货车司机又同边个“有路”啊?
既然咁唔想“来往”,噉又何必要“往来”呢?
一、全世界都知道班货车司机同黄贝岭村嘅人有路啦!乜你唔知咩?
二、都话咗係被逼嘅啰!唔想“来往”至掯到“往来”吖嘛!死蠢。
How about “如何”與“何如”?
我都唔明,其實漢語喺爾方面本來就冇硬性限制,搞爾啲嚟做乜。
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-11-23 07:51 , Processed in 0.065292 second(s), 21 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.