以下是引用南汉在2007-7-8 21:46:49的發言:
由于满族人是一个山林草原的马背民族,在马背上远距离吆喝是他们的正常语态,所以,满族人是很难发出汉语那种的低音声调的,满族人在把汉语的三个低音自然声调混淆成一个字调的同时,他们发出的这个低音字调也是无法控制在低音状态下的,由于口腔的生理,这个低音读调的结尾产生了一个高音的反弹,这就成了前降后升的214这样的一个不论不类的「低音读调」。
-------------------
东莞城区方言的阴平是213,我用praat测过了。
语声调高低两分现象
作者:皮扎诺
一,[前言] 英语等西方语言虽然没有汉语那种意义上的声调,然而英语等西方语言的音节与音节之间有轻重音之分,这在音节内部也是相对固定的,如果几个音节等调地读出来,这是很枯燥难听的,这样的语言在实践中也是不存在的,世界上没有只有一个调高的语言,无声调语言并不是只有一个调高的语言。 汉语是有声调的语言,各种声调有高有低,不同的音节自然凑合在一起形成错落不齐的高低音组合,使语言有如流水行云般委婉动听。更重要的是,汉语各方言还有自己的各种变调,使语言表达的意思更加贴切生动。 问题: 世界上所有的语言都有一个共同的特点,就是 语声调都有高低音之分。这里所说的高低音之分是指同一个音节、同一个单词、同一个句子、同一段话同时具有两套高低不同的读音。
二,[引例] 我们先来听听这个单词的读音: po pu'la,tion/,po,pu'la,tion.rar 上附件1是英语的“population(人口)”这个单词的读音的两套高低不同的读音,其中第一个[po]和[pu]音节的读音调高较高,属中音音高,整个单词的读音属于高音的那套读音; 而第二个[po]和[pu]音节的读音调高较低,属低音音高,整个单词的读音属于低音的那套读音。 这个例子说明了英语的同一个单词存在两套高低不同的读音。
三,[例析] 下面通过分析这个例子,希望能找到这两套高低不同的读音的精确的语言使用环境,并且得到这是世界上所有语言普遍存在的语调二分法法则,并用实例证明这一点。 在分析各种语言的语调的时候,人们总是更多的考虑语气中的说话人的感情因素,分析的结果也往往是“无法捉摸”,这是必然的,因为人的感情本身就是复杂到无法捉摸的地步,这里,我要讨论的是影响语调的一种与人的感情无关的客观因素——语调空间 以上面的英语单词“population(人口)”的使用环境为例,假设两个人在说话,当两个人贴着耳朵说话的时候,如果他们还在使用那套高音读音(即po pu'la,tion)则他们的谈话未免不够亲切,这么近怎么还那么“高声”说话?而再假设两个人站在相隔10米远的地方说话,如果他们还在使用那套低音读音(即,po, pu'la,tion)则说话的人未免不够尊重听的一方了,你在那么远的地方喃喃自语吗?所以,在远的地方说话用高音那套读音而在近的地方说话用低音那套读音,这是必然的法则!至此,我们可以得出一个高低两套读音的语言使用环境的一个基本的认识:语调的高低决定于语调空间的远近。 到底这个远近的距离是多少米我们可以做一个粗略的估计,安静的情况下大概是2米左右。意思就是超出2米则说高音那套,2米以内则说低音那套。不同的安静程度和不同的语种这个高低音分界线各有差异,但这个分界线必然存在。 语调空间是一个心理感知中的概念,跟心理学中的私人空间近似,心理学认为每个人身体的周围都有一个属于自己的私人空间,这个私人空间是一个心理上自然存在的自我认知的空间区域,跟自己的身体一样是不容侵犯的。不论走到那里,人都随着身体所占有的空间而在周围树立起一个感知性的私人身体的活动空间。这个私人空间随人与人之间关系的亲热程度而表现为不同的空间大小。所以,心理学上有讲看到两个人走路时只要看看两个人肩膀之间的距离就能判断两个人关系的亲密程度的说法。语调空间也是属于这样一个范畴的概念,是一个人自我认知应该使用高音还是使用低音的空间距离的概念。 语调空间的产生是基于这样的一个客观理由:近的地方说话要小声柔和一点,远的地方说话要大声一点。按理说这应该是音量的大小问题,但是实际上,人们在远处说话的时候不单音量要大而且调高要高,而近处则正好相反。这就是高音语调和低音语调因远近的不同而有两套不同的选择的根本原因。 我们暂且把高音那套读法称之为“阳调”,而把低音那套读法称之为“阴调”。
四,[更多的例子]
升调部分
1,普通话:“敌人” 附件: diren.rar (40.4 K) 从这个录音中可以看出,普通话的“敌人”两个字有两种读法,一种调值较高,调值约等于[35](相当于“笛”的读音),但“敌人”两个字还存在一种调值较低的读法,调值约等于[13],这里把[35]这个调型称为“三号调”,而把[13]这个调型称为“四号调”,感兴趣的朋友不妨试试,普通话的几乎所有的第三声(上声[214])的字都可以变调而读成“三号调[35]”和“四号调[13]”两套读音。
2,粤语:“你好” 附件: neiwou.rar (40.35 K) 从这个录音中可以看到,粤语的“你”字同样存在两种读法,一种调值较高,调值约等于[35],明显属于“三号调”,但“你”字还存在一种调值较低的读法,调值约等于[13],明显属于“四号调”
3,客家话:“家人” 附件: ganin.rar (37.37 K) 从这个录音中可以看到,客家话的“家”字存在跟普通话和粤语完全相同的情况,即“家”字存在变调的情形:“三号调”——(变成)——>“四号调”,
4,英语:“are you?” 附件: areyou.rar (45.96 K) 从这个录音中可以看到,英语的“you”存在跟普通话、粤语和客家话完全相同的情况,即“you”存在变调的情形:“三号调”——(变成)——>“四号调”,如果对话的双方距离较远则用“三号调”,如果对话的双方距离较近则用“四号调”。
5,日语:“分りましたか” 附件: wakalimasitaga.rar (77.21 K) 从这个录音中可以看到,日语的“か”同样存在跟普通话、粤语、客家话和英语完全相同的情况,即“か”存在变调的情形:“三号调”——(变成)——>“四号调”,如果是老师在讲台上向学生提问则用“三号调”,如果是太师在台下向皇太子提问则用“四号调”。
降调或平调部分
1,普通话:“到了/daole.rar” 附件1是普通话的“到了”两个字的读音的变调例子,其中第一个“了”字的读音声调较高,调值约相当于[53](?);而第二个“了”字 的读音声调较低,调值约相当于[31](?),相当于普通话的轻声。 这里把第一个调型[53]称为“一号调”,而把第二个调型[31]称为“二号调”。
但奇怪的是,下面父龈郊?谋涞魅?烤哂邢嗤?奶匦裕憾际荹53]值湮猍31]值
2,粤语:“事实上/sisatseang.rar” 附件2是粤语的“事实上”三个字的读音的变调例子,其中第一个“事”字和第一个“上”字的读音声调较高,调值约相当于[53](?),明显属于“一号调”;而第二个“事”字和第二个“上”字的读音声调较低,调值约相当于[31](?),明显属于“二号调”。
这里有一个问题:附件1和附件2不是同一种语音系统的变调实例,而是两种方言中的变调实例。如果是同一种方言,有相同的变调规律不足为奇, 但是它们是不同的两种方言,难道不同的方言有相同的变调规律?
3,客家话:“客家人/wakganin.rar” 附件3是客家话的“客家人”三个字的读音的变调例子,其中第一个“客”字的读音声调较高,调值约相当于[53](?),明显属于“一号调”; 而第二个“客”字的读音声调较低,调值约相当于[31](?),明显属于“二号调”。
这样,客家话、粤语和普通话三种方言出现了相同的变调情形,难道汉语有相同的变调规律?
4,英语:“population/population.rar” 附件4是英语的“population”这个单词的读音的变调例子,其中第一个[po]和[pu]音节的读音声调较高,调值约相当于[53](?),明显属于“一号调”; 而第二个[po]和[pu]音节的读音声调较低,调值约相当于[31](?),明显属于“二号调”。
这样,如果变调是汉语的特有特征,为什么英语会出现相同的情形?
5,日语:“これは/kolewa.rar” 附件5是日语句头的停顿“これは”的3个假名的读音的变调例子,其中第一个假名“は”的读音声调较高,调值约相当于[53](?),明显属于“一号调”; 而第二个假名“は”的读音声调较低,调值约相当于[31](?),明显属于“二号调”。
6,法语:“Bonjour/Bonjour.rar”
这样,不单是汉语跟英语出现相同的情形,日语同样存在相同的情形,难道这种变调存在普遍的规律?
以上的多种语言的高低音两套读音都可以用语调两分法的语调空间的法则进行解释。
六,[语调二分法对语言环境的一些分析]
1,广播电视播音是阳调读法 许多人认为广播电视台播音员所说的那种读音是标准的生活语言读音,这是不完全正确的,广播电视台播音员所说的那种读音充其量不过是标准的阳调读法而已,如果生活语言也象播音员那样的语调说话那是非常乏味的,别人听了是不会有亲切感的。 我们还是用语调空间的方法来分析广播电视台播音员所说的那种读音。现在的广播电视台你别看他们的距离那么近,其实,广播电视台播音员所说的那种读调来源于讲台读调,大家可以想象一下科室里的讲台、大会里的讲台等场所,说话人与听话人之间的距离几乎可以肯定会超出2米,象这样的距离说话用低调读法已经很难表达了,别人会认为你这是在喃喃私语,你说的话不是对他们说的。所以,广播电视台播音员所说的那种读音是阳调读法。
2,普通话是高音语言 普通话的声调集体过高,其四个声调的调值55、35、214、51的调值每个都达4以上,是世界上少有的高音语言。北方方言跟普通话至少还是有一个最显著的区别,这就是:普通话是高音语言,而其它北方方言则都普遍有读音比较低的声调系统,即使是北京话还是跟普通话有着至少一个广泛的显著差别,这就是北京话有比较成熟的“轻声”系统,而普通话只是偶尔使用到了轻声。而其他方言(象闽南语)的声调一般都有55、35、53、33、13、31这样的分布比较均匀的高低错落的音域,声调的对比性大于普通话,听觉上会给人更深刻的听觉感受。
3,为什么普通话是高音语言? 为什么普通话是高音语言?这可能跟普通话的形成发展史直接有关。普通话是满族人学讲的汉语(有待认同,见:[普通话是北京话吗?] http://www.pkucn.com/viewthread. ... ge=1&highlight=) 我们还是用语调空间的观点去解释: a,普通话是清朝的官话,作为官方的语言,其使用场合基本上是远距离是训话式的交流,超出2米以上是多见的,而皇帝对臣子、上级官员对下级官员的对话则完全是讲台式的,这种语言跟夫妻床第语言或江南的茶楼语言等对音高的要求是截然不同的,而长官的说话口音对别人口音的影响又是最大。这决定的高音语言在普通话中的决定性的影响作用; b,满人是一种生活在丛林和马背上的民族,其生活方式中超出2米的对话在民族中也是多见的,我不太了解满语,但相信他们的语言的阳调读音应该是多见的,这也决定了满人学讲的汉语——普通话是高音语言; c,近代的普通话依然是官方语言,广播电台所说的普通话对人们标准口音的影响依然是最大的,这决定的高音语言在普通话中的决定性的影响作用。
4,高低音语言在汉语各方言的分布 我们综观全中国各方言的声调系统,可以得出一个明显的分布特征: 北方的、草原的、高原的、山林的、开阔地区的劳动生活方式的地方的方言的声调普遍偏高,而南方的、城市的、园林的、狭窄地区的劳动生活方式的地方的方言的声调普遍偏低。
5,普通话的阳平(第2声)有两个调值:“35”和“13”,“35”用于高音读法,“13”用于低音读法,用这样的二分法去分析普通话的每一个阳平字的都成立,并且人们日常的就是这么说话的。 如:“阳平”高音读法是“yang(35)ping(35)”,:而低音读法是“yang(13)ping(13)”......其中的第二个调值“13”就是所谓的轻声。([普通话阳平一声二调] http://www.pkucn.com/viewthread. ... ge=1&highlight= )
6,轻声和儿化音是高音语言低音读法的替代产物。 如:有一个女的发音很优美,她回答别人时总是“对!对!对儿!”的,她的这三个“对”的读音是各不相同的,用调体和调缀来分析,她的读音是“dui55-0!dui55-3!dui55-1(dui55-31或dui55-311...)!”,把这个音节变成轻声后的读音当作同一个音节而不是两个音节来分析,则音节尾部低音部分只不过是原来音节的自然延长而已,原来音节的音高并没有改变,或者说从心理感知和听觉的角度来看原来音节的音高并没有改变。 其中的最后一个“对儿”就是儿化音,从中可以看到,高音语言的低音读法跟低音语言的的低音读法是不同的,前者并没有改变高音语言的特性,既音节的最高音部分处于高音区域。 ..... 附件:你没35跟别35人35打架吧!你没13跟别13人13打架吧! .
[此帖子已經被作者於2007-7-9 0:26:55編輯過]
|