“上”讀soeng5音時,爲動詞,表示往一個比當前更高地方,如“上山”、“上樓”、“上車”等,此外,“上”亦可以表示往地位比較高或尊貴嘅地方,如“上朝”、“上訪”……無奈,有啲廣東人唔知從幾時開始,跟埋人哋講“上厠所”、“上朋友屋企”……莫非厠所更尊貴?莫非你朋友實住得高過你? “去”就係go,go to toilet就係“去厠所”,“go to a friend's home”就係去朋友屋企,粵語同英文一樣,冇必要講成go up/on to toilet。 以前香港有句話好流行,“行路上廣州”,點解呢度係“上”唔係“去”呢?因爲地理“上北下南”嘅關係,對於港人嚟講,羅湖橋以北嘅一律稱爲“上邊”,通常港人返大陸都會講“返上去上邊”。 順帶區分兩個詞:“上街”同“去街”。官話裏面,只有“上街”,而粵語裏面,兩詞意義唔同,“去街”即係“出去外面”,可以出去食飯、行街、睇戲……而“上街”,通常同“示威遊行”有關,各位和諧公民都係少做爲妙。