找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4421|回復: 13

[會員專欄] 之27: 顶你个肺!

[複製鏈接]
發表於 2007-3-26 18:29:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

北方某一号称文化中心之沙尘城市中, 部分人士动辄斥责岭南方言至上”, “只容粤语”, 但年前一齣<<疯狂的石头>>, 以巴蜀方言, 于岭南之票房收入亦甚为了得. 其低成本高质素, 叫好叫座, 远胜目下大陆影坛张陈冯之流垄断资源而滥造之大片”. 事实再次证明, 文艺作品, 其关键不在语言, 而在内容. 粤人何止不排斥任何汉语方言作品, 纵使原版外语作品, 倘属佳作, 定必欢迎. 是故此等大师”, 若其自家作品不得岭南受落, 则请先省自身, 查找不足, 而非指责岭南推普不力, 格调不高.

闲话休提, 今日专讲.

一齣<<疯狂的石头>>, 令粤语顶你个肺红遍大江南北, 更添有法国球王Zidane(施丹)于德国世界杯决赛之精彩结束动作, 无意间, 竟成去年年度流行语. 毫无疑问, “顶你个肺一语, 引伸自顶心顶肺”. 心肺功能有阻滞, 呼吸困难, 简而言之条气唔顺”, 当然须设法顺之. 较之问候他人娘亲, 此语未算激烈, 约莫相当于岂有此理”, 是故不应列为粗言. 不少岭南人士或简言之!”(多发长音), 以泄心中忿闷之气. 有朋自香港来, 初阅大陆网站BBS, 见无数跟贴!”, 以为表示不同意. 经在下解释, 方知正好相反. 此乃一国两制之下网络亚文化差异之反映也.

岭南称胸部透视为照肺”. 仅就字面而言, “胸透似较为严谨. 皆因“X”光检查, 不单可查肺, 亦可查胸骨. 广州身为中国大陆最早引入西医之城市, 当明此理. 不过在下一贯以为, “同音, 为医者, 为病者, 最好于医院内不闻. 纵使西医, 亦讲意头, 以求趋吉避凶, 至少免至增加病者心理负担. 是故岭南至今依旧称照肺”. (附带一替: 依此理, 旧时岭南鲜言”, 多称心口”.)

今时今日, “照肺于办公室内已有另一含意: 老板单独约见也. 每到述职之时, 下属一个跟一个独自进入老板经理室, 闭门, 未几, 或觉老板善言润心润肺”, 或觉老板恶言顶心顶肺”, 神情或喜或悲, 默默行出经理室下一位宛如一众仝人排队鱼贯行至“X”光机器面前, 老板目露“X”, 恨不能将各下属肺腑全数悉知, 有用则留, 无用则弃. 是故在下觉得照肺一喻, 既形似, 更神似也!

發表於 2007-3-26 18:36:28 | 顯示全部樓層

唔知道几时听闻,"顶你个肺"其实系连读缩短咗字嘅发音!

其实后面隐含咗 "顶你个废閪" "顶你嗰块閪" 诸如此类嘅连读发声,所以,香港人系咪觉得好粗俗呢?唔通啲马后炮啲人谂出嚟影响咗嗰边啲人?

發表於 2007-3-26 21:49:25 | 顯示全部樓層

頂」,廣東話用語。因忌諱粗口「屌」,發音改為「頂」,与英文「fark」和「darn」有异曲同工之妙。後因網絡用語(BBS用語)「頂帖」的「頂」同一字,逐漸廣為傳播。
「頂帖」之「頂」,或為灌水人士不屑樓主所帖于是只發表只有一「頂」字的回帖,或有心人將「沉」于帖海中的舊帖「頂」回BBS第一頁所發的簡略回復。
很遺憾一句那麽自然那麽痛快的廣東話粗口變成了「網絡流行語」,唉,「頂你個肺」……

http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?boardID=111&ID=4173&page=4

我于8樓有回復

 樓主| 發表於 2007-3-26 21:56:35 | 顯示全部樓層

答Monfan兄: 阁下所言甚有道理, 兴许系马后炮, 兴许真系"Diu Nei Go Faai-hai".

港人讲说话,一般而言, 嘴部张开较为细小, 语速较快. 是故"Faai-hai"简读作"Fai(肺)" ,"Diu"亦雅之读作"顶"...解得通.

英文"Fight", 大陆粤人近读作"快(Faai)", 港人近读作"挥(Fai)". 使故有香港俗语"冇得挥", 即传统粤语"冇得顶"也.

 樓主| 發表於 2007-3-26 22:09:14 | 顯示全部樓層

答Masonly兄: 粤人言"顶"以表愤闷, 已经年矣. 依在下记忆所及, 起码廿年. 当其时互联网尚无影而, 更遑论BBS用语.

至于是否属于粗言, 则见仁见智. 大陆BBS中, "顶"表示支持, 赞同, 似非不屑楼主所言.

發表於 2007-3-26 22:23:28 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用西关原居民在2007-3-26 14:09:14的發言:

答Masonly兄: 粤人言"顶"以表愤闷, 已经年矣. 依在下记忆所及, 起码廿年. 当其时互联网尚无影而, 更遑论BBS用语.

至于是否属于粗言, 则见仁见智. 大陆BBS中, "顶"表示支持, 赞同, 似非不屑楼主所言.

西關兄,我沒認爲“頂”來源自互聯網,我說“因網絡用語(BBS用語)「頂帖」的「頂」同一字,逐漸廣為傳播。”。由其語意及用法相對于“屌”字現在已相當于fark之于f**k,如:“頂你啊?!”。至于何時起“頂”与“fark”開始同工,自然西關兄所言更可靠。

BBS中,“頂”確有部分“潜水人士”不屑樓主所言而回復的,因忌諱回復“屌”字……

[此帖子已經被作者於2007-3-26 14:30:58編輯過]
發表於 2007-3-26 22:29:59 | 顯示全部樓層
想我當初知曉“頂”諱“屌”,實因卡通片“South Park,港人譯‘衰仔樂園’”,97/98或更早之港譯版。
[此帖子已經被作者於2007-3-26 14:30:24編輯過]
發表於 2007-3-26 23:29:54 | 顯示全部樓層
  皆因“屌”嘅殺傷力太大,所以粵人發明咗好多替代字,如“妖”“挑”,就如北人以“靠”代替“入肉”(是故出現我喺某論壇竟然因爲字符規律而發唔到包含“靠”字嘅文章之荒唐事)。
  我其實都較爲贊同“頂”係“屌”嘅諧音呢種說法。但西關兄呢篇文章著實有意思,特別係施丹頂人個肺嗰度。
發表於 2007-3-27 00:15:32 | 顯示全部樓層
QUOTE:
以下是引用highyun在2007-3-26 15:29:54的發言:
  皆因“屌”嘅殺傷力太大,所以粵人發明咗好多替代字,如“妖”“挑”,就如北人以“靠”代替“入肉”(是故出現我喺某論壇竟然因爲字符規律而發唔到包含“靠”字嘅文章之荒唐事)。
  我其實都較爲贊同“頂”係“屌”嘅諧音呢種說法。但西關兄呢篇文章著實有意思,特別係施丹頂人個肺嗰度。

哈哈,我都覺得施丹那招確實堪稱“頂你個肺”,哈哈哈[em10]
發表於 2007-3-27 12:52:09 | 顯示全部樓層
噉结合我同malsony嘅认识,似乎于香港为何粗俗可以讲得通喎!
發表於 2007-4-5 01:24:31 | 顯示全部樓層

其實“頂你個肺”呢個詞喺周星馳嘅電影入邊 早就有啦!!!

至于點解佢嘅電影冇將呢個詞“紅遍大江南北”我覺得係因為北方嗰啲人都係睇配音嘅多

所以以前根本唔知呢個詞!

發表於 2007-4-16 23:39:09 | 顯示全部樓層
我都成四十歲人既香港人,但細細個已經聽到「頂你個肺呀!」一語,所以並非近來的術語!
用「頂」來代「?/屌」因為可以在一些「斯文」的場合用,因有女士在場通常不能「粗魯」也。
另一意淫之意,係用手掙頂佢個肺(胸/乳房),或有意無意去「頂」佢個肺;即又有尐佔女士便宜的意。
發表於 2007-4-17 04:27:34 | 顯示全部樓層

我記得我好細個就識“頂你個肺”依個詞,但就一直都唔覺得佢係粗口~~

發表於 2007-4-26 01:32:14 | 顯示全部樓層
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-23 21:47 , Processed in 0.068781 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表