只需一步,快速開始
我本嚟諗住搵份台灣正體字字表,點知淨係搵到呢份中文期刊部統一用(正)字表……
邊位搵到抑或有台灣正體字字表嘅唔該畀份我
中文期刊部統一用字表.rar
2009-3-18 10:57 上傳
點擊文件名下載附件
41.56 KB, 下載次數: 217
舉報
值得参考,但是谬误似乎也有。除了上面的似乎还有这个。
本表以「侄女」为正,「姪女」为误。
但是台湾教育部《国语辞典》里面的说法是:
姪:
【名词】(1) 用以稱兄弟的子女。如:「姪女」、「姪子」。
(2) 用以稱親友的子女。如:「賢姪」、「世姪」。
(3) 對父執輩的自稱。儒林外史˙第三十一回:「小姪已經把他令郎、令孫都接在此侍奉湯藥。」
侄:
【形容词】固﹑牢固。玉篇˙人部:「侄,牢也,堅也。」
【名词】同「姪」。
似乎两种称谓都是正写。而且「姪女」更为规范。有没有台湾的网友解释一下,是否这样理解?
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2024-11-21 19:01 , Processed in 0.065577 second(s), 24 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.