desmond在2005-07-12 16:34:07說道:[br]根據www.omniglot.com,拉丁字母應該同羅馬字母完全一致嘅。至於讀音方面就因應各種唔同嘅語言,每個字母分別代表唔同嘅發音。英文 /j/ 發「之」音,而德文 /j/ 發「衣」音。
用臺灣嘅注音輸入法打注音符號,係唔使用羅馬字母嘅,臺灣出產嘅鍵盤都印咗注音符號喺上面,好多重有倉頡同大易輸入法嘅字母。
臺灣已經做咗一套自己嘅國語拼音,叫做通用拼音(唔知同注音二代有咩闗係),同漢語拼音相似度達80%左右。
哩個omniglot確係好嘢,好多種文字都有,連我感興趣嘅滿文,蒙文,越南文都有,整哩個站嘅人確係唔簡單。
最近台灣搞嘅通用拼音,其實真正目的係為咗所謂鄉土母語教學用嘅,即係想針對閩南話,客家話,原住民語(有十種誒!)。當然,明嘅講係以國語為主,其實,哩個係有政治目的嘅,想排除當初老蔣推行嘅國語嘅影響力,如果其他族群嘅方言或母語地位提升,咁就可以平衡一下國語嘅崇高獨尊地位(國語代表老蔣哩啲外省人,又哩啲外省人代表大陸,咁,大家明未?)。所以哩套嘢同國音注音第二式唔係同一件嘢。但係目的太明顯,搞到在野國民黨反對。既然搞注音,咁國語早有注音第二式,又國際上又係大陸嘅漢語拼音,根本係多此一舉。所以最後受到抵制,冇法有效推行。
其實,用注音應該比用abc簡易,你唔使配字母,聲韻嘅音都訂好曬,固定嘅。細路哥嘅兒童書(傳統嘅直行排版)也可以喺每個字邊皮加印注音,排版比用abc方便好多。注音喺1949年之前就喺大陸推行。ㄅㄚ=ba,ㄅㄧ=bi,......。羅馬字母系統母音字母不足, 大陸將ㄨ及ㄩ以一個u表示外(注音符號系統第二式以iu表示ㄩ), 而ㄜ及ㄝ也以一個e表示。哩個實在係好容易撈亂: 到底一個u係代表ㄨ(嗚)或ㄩ(於)?一個e是代表ㄜ(娥)或ㄝ(誒)?複韻方面亦有因應英文特色,好似:“iou(ㄧㄡ=優), uei(ㄨㄟ=威), uen(ㄨㄣ=溫) 前有聲母, 則寫成iu, ui, un”;注音符號就唔使咁因應變化。(以上圓括弧內係國音) |