只需一步,快速開始
原帖由 myforum 於 2008-6-7 12:06 發表 唔該13樓呢位兄台可唔可以解釋一下(鏢)同埋(鑣)吖?
鏢
<說文>:「刀削(鞘)末銅也」<廣韻>:「刀劍鞘下飾也」
刀劍鞘上掛嘅銅飾
鑣
<說文>:「馬銜也」
馬口中所含的鐵環
舉報
原帖由 中二仔 於 2008-6-7 18:11 發表 兩個都係正字
兩個都係,即係冇有係。
原帖由 嶺南散人 於 2008-6-7 18:43 發表 兩個都係,即係冇有係。
原帖由 中二仔 於 2008-6-7 19:17 發表 唔明,具體解釋一下
正者,一止也。以一個為止,兩個就唔係正啦。
以往香港一向用「綫」、「着」、「裏」、「衞」等字作為正字
但自從電腦普及後,因台灣的 Big5 碼沒有這些字,於是香港人逐漸習慣跟台灣用「線」、「著」、「裡」、「衛」,但手寫時則兩樣通用
而香港政府的物品,如文件、路牌及部門名稱,則仍使用「綫」、「着」、「裏」、「衞」等字
另外,香港政府也使用「祇」,但民間一般習慣用「只」
原帖由 沈發 於 2009-1-24 05:52 PM 發表 在台灣對簡体字尚可適應,但看到麵簡到成面,就有點不舒服了!
原帖由 bajatvj 於 2009-3-12 20:03 發表 台灣人反感合併字
原帖由 唔三唔四蠢魚 於 2009-3-26 14:24 發表 咁,点解你唔反感个「台」字咧?
哈哈,講得好~發覺你講嘢都係一針見血o架噃~
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|粵語協會
GMT+8, 2025-4-12 15:47 , Processed in 0.063924 second(s), 19 queries .
Powered by Discuz! X3.5 Licensed
© 2001-2024 Discuz! Team.