找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: highyun

[粵譯擂臺] 廣東人點譯Walmart?

[複製鏈接]
發表於 2008-7-4 10:10:26 | 顯示全部樓層

活咩马嗟?捞!

叫叻马!

發表於 2008-7-4 10:15:22 | 顯示全部樓層
活马? 感其他竞争对手米应该叫死马么?
發表於 2008-7-23 14:52:11 | 顯示全部樓層
北美比较通行嘅译法系"倭抹" Wö Mäd
不过"倭唛" Wö Mäk 肯定好多人讲嘅

發表於 2008-7-25 08:22:54 | 顯示全部樓層
叫禾麥喇
發表於 2008-8-5 01:46:49 | 顯示全部樓層

获乜

=获取所需,乜都有!

發表於 2008-8-14 18:56:43 | 顯示全部樓層

原帖由 mghlll123123 於 2008-6-19 15:03 發表 「沃爾瑪」- 我理解成为"郁我老母", 好难听! 点郁都得, "郁我老母"就势系假! 

 

哈哈。。。。

發表於 2008-9-21 15:41:57 | 顯示全部樓層

【大陸新聞組上海20日電】在中國正苦強大壓力下,一向不准建立工會組織的全球最大零售業龍頭華爾市場(大陸譯沃爾瑪)不得不低頭。沃爾瑪已全部簽下集體合同,並建立工資集體協商機制。

 

 

華爾市場?

發表於 2008-9-22 10:22:51 | 顯示全部樓層
原帖由 普君南拆遷居民 於 2008-9-21 15:41 發表 【大陸新聞組上海20日電】在中國正苦強大壓力下,一向不准建立工會組織的全球最大零售業龍頭華爾市場(大陸譯沃爾瑪)不得不低頭。沃爾瑪已全部簽下集體合同,並建立工資集體協商機制。     華爾市場? ...
HK譯華爾???
發表於 2008-11-1 10:11:38 | 顯示全部樓層
旺唛
發表於 2008-11-1 14:23:37 | 顯示全部樓層
「窩麻」……鮑魚
發表於 2008-11-3 02:37:45 | 顯示全部樓層
原帖由 walkman2k 於 2008-5-24 22:30 發表 「倭」粵語系ngo, 音唔啱.
閣下読「倭冦」做「屙冦」?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-11-21 19:33 , Processed in 0.074426 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表