笑話一則
近日上堂,教授講到點樣同日本人打交道。<br><br>呢位意大利教授話:<br>「I find it hard to communicate with Japanese in English, a language which both of us are not proficient in」<br>(我覺得好難同日本仔用英文溝通,因爲大家都唔係好精通呢門語言。)<br><br>隨即,一位平時沉默寡言嘅中國學生忽然舉手講:<br>「OH! Japanese, they CANNOTer SPEAKer <span style="color: Red;">Yīnglish</span>!」<br>(啊!日本人,他們不會說「英文」。)<br><br>故事講到呢度,相信大家都估到教授咩反應。<br>講真,我嘅<span style="color: Red;">Yīnglish<span style="color: Black;">聽力又上咗一個臺階喇。</span></span>[ 本帖最後由 lhk 於 2008-4-20 20:03 編輯 ] 睇嚟真係要同呢啲「同胞」劃清界限。 天不怕,地不怕,最怕喺電話同「同胞們」互報e-mail地址,搞唔掂幾乎次次都要發短訊解決。
頁:
[1]