HKCantonese 發表於 2008-4-20 19:27:46

"到"字雜談

<P>粵語"知道"的"道"從來不會讀成"道路"的"道", 而是讀成"到"(陰去"33").</P>
<P>我懷疑粵語其實是不是沒有"知道"的說法, 而只有"知到"的說法?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>但是"到"本身又不一定讀成陰去聲, 有時讀成"35".</P>
<P>例如:</P>
<P>佢睇書睇*到*唔訓覺&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ("33")</P>
<P>佢睇書睇*到*好多唔識生字&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ("35")</P>
<P>兩個"到"是根據什麼情況有不同聲調?</P>
<P>很難解釋給外地朋友.</P>

嶺南散人 發表於 2008-4-20 21:55:35

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-20 19:27 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75776&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 粵語"知道"的"道"從來不會讀成"道路"的"道", 而是讀成"到"(陰去"33"). 我懷疑粵語其實是不是沒有"知道"的說法, 而只有"知到"的說法? &nbsp; 但是"到"本身又不一定讀成陰去聲, 有時讀成"35". 例如: 佢睇書睇*到*唔訓 ... </P>
<P>閣下的發音令我難以理解,竊以爲,"知道"的"道"與"道路"的"道"是一樣的。</P>

HKCantonese 發表於 2008-4-20 22:03:45

<P>原帖由 <I>嶺南之南</I> 於 2008-4-20 21:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75790&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 閣下的發音令我難以理解,竊以爲,"知道"的"道"與"道路"的"道"是一樣的。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>事實上, 我向來就係講知*到*(陰去"33")而唔係知*道*(陽去"22").</P>

highyun 發表於 2008-4-20 23:48:35

<P>廣府片區,「知道」都係讀成「知到」嘅音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>至於個「到」有時讀成「倒」,就係口語變讀。</P>

紫凤凰 發表於 2008-4-20 23:49:59

懷疑曾受國語影響。

HKCantonese 發表於 2008-4-21 00:14:43

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2008-4-20 23:49 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75816&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 懷疑曾受國語影響。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>反正國語去聲不分陰陽, "道""到"都是一樣讀音.</P>
<P>&nbsp;</P>

嶺南散人 發表於 2008-4-21 13:51:12

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-20 22:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75792&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; 事實上, 我向來就係講知*到*(陰去"33")而唔係知*道*(陽去"22"). </P>
<P>我細想一下,覺得「知到」比「知道」更加合理。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>1、「到」有到達的意思,「知到」即為「瞭解(已經)到達」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2、「道」有道理、道路、道家的意思,但無論「瞭解道理」、「瞭解道路」、「瞭解道家」都解釋不通。</P>

紫凤凰 發表於 2008-4-21 16:36:28

<P>原帖由 <I>嶺南之南</I> 於 2008-4-21 13:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75858&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我細想一下,覺得「知到」比「知道」更加合理。 &nbsp; 1、「到」有到達的意思,「知到」即為「瞭解(已經)到達」。 &nbsp; 2、「道」有道理、道路、道家的意思,但無論「瞭解道理」、「瞭解道路」、「瞭解道家」都解釋不通 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>道重有道理、道德的意思。這個道應是規範,準則,規則的意思。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>例如「頭頭是道」,也就是說每句都很有道理。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>知道的知可以是「懂得」。知道可以是「懂得道理」,例如某人說某某錯了,這裡某人回答「知道」的話,就是說某人懂得某條道理。明白某些某些規則,其潛台詞是「以後不會犯同樣的錯誤」。所以是說得通的。</P>

中二仔 發表於 2008-4-21 17:03:02

「到」字由陰去變陰上同「畀」字情況好似~??

中二仔 發表於 2008-4-21 17:04:15

<P>原帖由 <I>嶺南之南</I> 於 2008-4-21 13:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75858&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我細想一下,覺得「<FONT color=red>知到</FONT>」比「知道」更加合理。 &nbsp; 1、「到」有到達的意思,「知到」即為「瞭解(已經)到達」。 &nbsp; 2、「道」有道理、道路、道家的意思,但無論「瞭解道理」、「瞭解道路」、「瞭解道家」都解釋不通 ... 贊成~</P>
<P>「知到」一辭比較淺白易解..</P>

HKCantonese 發表於 2008-4-21 17:56:29

<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-4-21 17:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75894&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「到」字由陰去變陰上同「畀」字情況好似~?? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你意思是"被"變成"畀"(俾)?</P>
<P>&nbsp;</P>

嶺南散人 發表於 2008-4-21 18:29:48


<P>道重有道理、道德的意思。這個道應是規範,準則,規則的意思。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>例如「頭頭是道」,也就是說每句都很有道理。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>知道的知可以是「懂得」。知道可以是「懂得道理」,例如某人說某某錯了,這裡某人回答「知道」的話,就是說某人懂得某條道理。明白某些某些規則,其潛台詞是「以後不會犯同樣的錯誤」。所以是說得通的。 </P>
<P>我認爲仍然是解釋不通的,因爲「知道」本身就是「懂得」,個中並冇「道理」之意。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>反而,「知到」與「懂得」在詞法上更為一致,「知」對應「懂」,「到」對應「得」。</P>

HKCantonese 發表於 2008-4-21 19:19:24

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-21 00:14 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75820&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; 反正國語去聲不分陰陽, "道""到"都是一樣讀音. &nbsp; </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>修正自己的說法: "知道"的"道"在普通話裏面是輕聲.</P>
<P>&nbsp;</P>

嶺南散人 發表於 2008-4-21 22:16:08

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-21 19:19 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75947&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; 修正自己的說法: "知道"的"道"在普通話裏面是輕聲. &nbsp; </P>
<P>應該係去聲</P>

中二仔 發表於 2008-4-22 17:28:31

<P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-21 17:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75925&amp;ptid=9882" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 你意思是"被"變成"畀"(俾)? &nbsp; 係「畀」字由陰去(古音/本音)變陰上;</P>
<P>同「到」字由陰去變陰上</P>
頁: [1]
查看完整版本: "到"字雜談