南汉 發表於 2008-4-11 21:30:24

古文常见生僻字粤音专题[不斷更新]

<P><FONT color=#c60a00>邶</FONT>风:诗经国风中的内容 经前人考定,<FONT color=#c60a00>邶</FONT>、鄘(yóng)、卫都是卫国的诗。《左传·襄公二十九年》记载吴公子季札听了鲁国的乐队歌唱了「<FONT color=#c60a00>邶</FONT>、鄘、卫」以后,评论时便将此三诗统称之为「卫风」。</P>
<P>邶,《分韵撮要》读「佩」。市面上流行的字典都只收「背」音,是从广韵或普通话类推得来,字典作者本人显然不了解广府读书音系统,不可从。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>妯</FONT>娌。这个亲属关系词老一辈广府人一般都知道读「熟理」。市面上流行的字典只收「族里」一音,是受黄锡凌的《粤音韵汇》所误导,是在没有落实调查的基础上生造出来的脱离群众的读音。</P>
<P><FONT size=2>------------------------------------------------------------------------------------------</FONT></P>
<P>下邳周丘,无行<FONT color=red>酗</FONT>酒。——《史记·吴王濞列传》<BR><BR><FONT color=red>酗</FONT>淫自恣,前后告喻,曾无悛改。——《三国志》</P>
<P>酗,讀音<A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%B7%D6"><FONT color=#0000ff>煦</FONT></A>。唯獨何文匯和周無忌依廣韻類推,收音「去」,顯然不妥。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>桁</FONT></P>
<P>屋桁,屋横木也。――《玉篇》<BR><BR>桁梧复叠。――《<A href="http://baike.baidu.com/view/138025.htm" target=_blank><FONT color=#0000ff>文选</FONT></A>·曹植·洛神赋》。注:「桁,梁上所施也。」</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>h</FONT><FONT color=green size=+1>ang</FONT><FONT color=blue size=+1>4</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=hang4" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.16)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.76)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.109)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.117)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>----------------</P>
<P>粤音原本只读「坑(阳平)」,不知审音时有没有请教过广东本土建筑行业?</P>
<P>&nbsp;</P>
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_74141>
<P><FONT color=red>嫔</FONT>,服也。谓服事人者。——《说文》嫔妇也。——《尔雅》厘降二女于妫汭,嫔于虞。——《书·尧典》七月嫔妇。——《周礼·大宰》 </P>
<P>------------</P>
<P>《分韻》收「<A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%C6K"><FONT color=#0000ff>鬢</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%C2l"><FONT color=#0000ff>殯</FONT></A>」音,並把該字作爲去聲韻首字,可見該字粵語中只有一種讀音。黃錫淩與何文匯都只收「貧」音,顯然也是類推廣韻的結果,不是粵語的語言事實。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><SPAN class=Tit><FONT color=red>紊</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>《尚书·盘庚上》:「若网在纲,有条而不紊。」 </SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>--------------------</SPAN></P><SPAN class=Tit>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>m</FONT><FONT color=green size=+1>an</FONT><FONT color=blue size=+1>6</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=man6" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.15)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.128)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.29)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.109)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>----------------</P>
<P>最早由黃錫淩依廣韻類推,認爲此字應讀man6。後來的字典大都依黃錫淩的收音,誰不知卻漏看了黃錫淩書中的一句話「粵音誤讀為吝」。可見man6根本不是粵音,是黃生造出來的讀音。廣府話一直都只有一個讀音「吝」。</P></SPAN>
<P><SPAN class=Tit></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN class=Tit><FONT color=red>逖</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>我则致天之罚,离逖尔土。――《书·多方》</SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>敬服王命,以绥四国,纠逖王慝。――《左传》</SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>----------------------</SPAN></P><SPAN class=Tit>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>d</FONT><FONT color=green size=+1>ik</FONT><FONT color=blue size=+1>6</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=dik6" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.141)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>t</FONT><FONT color=green size=+1>ik</FONT><FONT color=blue size=+1>1</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=tik1" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.32)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.177)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.233)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE><FONT color=red>逖</FONT>,【集韻】亦作狄,粤音「狄」,本来也没什么问题。但黄锡凌,认为读「狄」不符合广韵,就改为「剔」音,后来大部分字典也从他的正音。事实上粤语一直读狄,没有出现过剔音。在这个字的审音,《李氏中文字典》更尊重事实。</P></SPAN>
<P><SPAN class=Tit></SPAN>&nbsp;</P>[<I> 本帖最後由 南汉 於 2008-4-16 21:43 編輯 </I>]</DIV>
<DIV class=t_msgfont>
<P><FONT color=red>鞅</FONT>,颈靼也。――《说文》<BR><BR>绣鞅璁珑走钿车。――杜牧《街西长句》诗</P>
<P>--------------------</P>
<P>常有人依普通話類推,把此字讀作「央」。粵讀音應該是「陰上」調。蕭若元的「春秋戰國」錄音,女主持把商鞅讀作「央」,蕭若元則堅持讀「陰上」調,兩者對比鮮明。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>臏</FONT></P>
<P><FONT color=red><FONT color=black>膑 &lt;动&gt;<BR><BR>特指古代一种剔掉膝盖骨的酷刑 <BR><BR>髌罚之属五百。――《<A href="http://baike.baidu.com/view/18673.htm" target=_blank><FONT color=#0000ff>汉书</FONT></A>·刑罚志》<BR>-----------------</FONT></FONT></P><FONT color=red><FONT color=black>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>b</FONT><FONT color=green size=+1>an</FONT><FONT color=blue size=+1>3</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=ban3" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.14)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.140)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.343)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>p</FONT><FONT color=green size=+1>an</FONT><FONT color=blue size=+1>5</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=pan5" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.110)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>有人依普通話或廣韻類推出「殯」的讀音,都錯。廣府話此字的正確讀音應該是「賓」(陰平)。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>捭</FONT></P>
<P>捭,两手击也。――《说文》<BR><BR>莫不衄锐挫芒,拉捭摧藏。――左思《吴都赋》<BR>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>b</FONT><FONT color=green size=+1>aai</FONT><FONT color=blue size=+1>2</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=baai2" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.2)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.63)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.177)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.11)</FONT></TD>
<TD noWrap><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%C2%5C"><FONT color=#0000ff>擺</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%C4%FC"><FONT color=#0000ff>襬</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%D9T"><FONT color=#0000ff>掰</FONT></A> </TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>《英华分韵撮要》:捭,To throw down.Same as擺。音「比」。</P>
<P>哪個讀音更正確?見仁見智</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4><FONT color=#c60a00>粃</FONT> 【集韵】补履切,音比。【说文】不成粟也。【书·仲虺之诰】若粟之有<FONT color=#c60a00>粃</FONT>。【庄子·逍遥游】尘垢粃糠。 又【正韵】补委切,音彼。又【篇海】房脂切,音琵。</FONT></P>
<P><FONT size=4>《英華分韻撮要》:Grain which does not mature;粵音「皮」。</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=4><FONT size=3><FONT color=red>浣</FONT>,濯衣垢也。――《</FONT><A href="http://baike.baidu.com/view/448286.htm" target=_blank><FONT color=#0000ff size=3>说文</FONT></A><FONT size=3>》<BR><BR>竹喧归<FONT color=red>浣</FONT>女,莲动下渔舟。――</FONT><A href="http://baike.baidu.com/view/7485.htm" target=_blank><FONT color=#0000ff size=3>王维</FONT></A><FONT size=3>《</FONT><A href="http://baike.baidu.com/view/154755.htm" target=_blank><FONT color=#0000ff size=3>山居秋暝</FONT></A><FONT size=3>》</FONT><BR></FONT></P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>w</FONT><FONT color=green size=+1>oon</FONT><FONT color=blue size=+1>5</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=wun5" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.46)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.89)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.136)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.340)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P></FONT></FONT></DIV>
<P>《英華分韻》:To wash clothes ;「wun陰上」。《分韵》读「款」。與審音配字庫不符,卻和群衆通行讀音一致,當然應該讀陰上。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>偈</FONT></P>
<P>&lt;形&gt;勇武 〈引〉快速有力的样子:<BR>~兮若驾驷马。<BR>其人晖且~。――汉·扬雄《太玄·阙》</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>g</FONT><FONT color=green size=+1>it</FONT><FONT color=blue size=+1>6</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=git6" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.31)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.7)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.231)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.221)</FONT></TD>
<TD noWrap><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%B3%C7"><FONT color=#0000ff>傑</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%AE%E5"><FONT color=#0000ff>桀</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%AAN"><FONT color=#0000ff>杰</FONT></A> <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/pho-rel.php?s1=g&amp;s2=it&amp;s3=6"><FONT color=#0000ff size=-1></FONT></A> </TD>
<TD><SELECT onchange="MM_jumpMenu('self',this,0)"> <OPTION value=# selected>--選擇--</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=g&amp;s2=it>同聲同韻</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s2=it&amp;s3=6>同韻同調</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=g&amp;s3=6>同聲同調</OPTION></SELECT></TD>
<TD>
<DIV noWrap></DIV><FONT color=forestgreen size=-1><FONT color=firebrick size=-1>(1)</FONT>勇武 <FONT color=firebrick size=-1>(2)</FONT>疾馳 </FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>此字是多音字,另外一個讀音「傾偈」大家都很熟悉。</P>
<P>但是另一個讀音《英華分韻》收「揭」音,而不是「傑」音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>舸</FONT></P>
<P>又豫备走舸,各系大船后。――《三国志》</P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>g</FONT><FONT color=green size=+1>oh</FONT><FONT color=blue size=+1>2</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=go2" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.35)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.142)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.252)</FONT></TD>
<TD noWrap><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%EC%7D"><FONT color=#0000ff>魺</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%D0%F8"><FONT color=#0000ff>哿</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%D6%CD"><FONT color=#0000ff>笴</FONT></A> </TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>舸,粵音「可」。黃錫淩以廣韻類推,認爲此字應該讀「歌」陰上,同時又把「可」音作爲誤讀收錄。何文匯則索性不收可音,唯獨李氏中文字典忠於事實。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>鄔</FONT></P>
<P>邬姓系承陆终 望出南昌崇仁</P>
<P>【唐韻】【正韻】安古切【集韻】【韻會】於五切,縣名。【左傳·隱十一年】王取鄔、劉、蔿、邘之田于鄭。</P>
<P>粵讀音「滸」,合乎唐韻(广韵)集韻。分韻及英華分韻收音一至。現行字典音強依普通话讀烏,誤。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>怙</FONT></P>
<P>怙,恃也。――《<A href="http://baike.baidu.com/view/448286.htm" target=_blank><FONT color=#0000ff>说文</FONT></A>》<BR>无父何怙,无母何恃。――《诗·小雅·蓼莪》</P>
<P>------------------</P>
<P>粵讀「孤」,而不是類推音「戶」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>懊</FONT></P>
<P>门生惊懊者累日。――《晋书·王羲之传》<BR>垂头视之,如有懊丧竟。――《世说新语·言语》</P>
<P>----------------------------</P>
<P>【廣韻】【韻會】【正韻】烏皓切&nbsp; ,上聲。</P>
<P>粵讀「媼」,保留上聲,不應讀普通話的類推音「奧」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>汾</FONT><BR>〔~河〕水名,在中国山西省。</P>
<P>【集韻】步奔切,音盆。與湓同。湓水在潯陽。或省作汾。詳湓字註。 又方文切,音分。與紛同。</P>
<P>---------------------</P>
<P>粵讀音「分」,符合「方文切」,無需依從普通話讀「墳」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>魑</FONT></P>
<P>形声。从鬼,离声。本义:精怪名</P>
<P>始经魑魅之涂,卒践无人之境。——孙绰《游天台山赋》<BR>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>ch</FONT><FONT color=green size=+1>i</FONT><FONT color=blue size=+1>1</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=ci1" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.23)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.205)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.278)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.164)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>l</FONT><FONT color=green size=+1>ei</FONT><FONT color=blue size=+1>4</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=lei4" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.20)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.278)</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>此字正确粤读音应该是第二个,无论是字源上,还是粤语的实际流行读音。</P>

[ 本帖最後由 南汉 於 2008-5-11 11:51 編輯 ]

南汉 發表於 2008-4-11 22:12:01

<P><SPAN class=Tit>皓 (皜)</SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>【詩·唐風】揚之水,白石皓皓。</SPAN></P>
<P><SPAN class=Tit>又【唐韻】【韻會】【正韻】??古老切,音杲。皓皓,潔白精瑩貌。</SPAN></P><SPAN class=Tit>
<P>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>g</FONT><FONT color=green size=+1>o</FONT><FONT color=blue size=+1>2</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=gou2" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.33)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.145)</FONT></TD>
<TD noWrap><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BDZ"><FONT color=#0000ff>稿</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BA%60"><FONT color=#0000ff>槁</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%AAX"><FONT color=#810081>杲</FONT></A> <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/pho-rel.php?s1=g&amp;s2=ou&amp;s3=2"><FONT color=#0000ff size=-1></FONT></A> </TD>
<TD><SELECT onchange="MM_jumpMenu('self',this,0)"> <OPTION value=# selected>--選擇--</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=g&amp;s2=ou>同聲同韻</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s2=ou&amp;s3=2>同韻同調</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=g&amp;s3=2>同聲同調</OPTION></SELECT></TD>
<TD>
<DIV noWrap></DIV><FONT color=forestgreen size=-1>「皓<FONT color=red size=+1>h</FONT><FONT color=green size=+1>o</FONT><FONT color=blue size=+1>6</FONT>」的異讀字</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P>照本人看来,恐怕不是异读, 而是正读。</P></SPAN>

[ 本帖最後由 南汉 於 2008-6-18 15:00 編輯 ]

南汉 發表於 2008-4-13 18:33:48

<P><FONT color=red><FONT color=black>嶠</FONT></FONT></P>
<P><FONT color=red><FONT color=black>【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】??渠廟切,音轎。【爾雅·釋山】山銳而高嶠。</FONT></FONT></P>
<P><FONT color=red><FONT color=black>--------------------------</FONT></FONT></P>
<P><FONT color=red><FONT color=black>
<TABLE width="100%" border=1>
<TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>g</FONT><FONT color=green size=+1>iu</FONT><FONT color=blue size=+1>2</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=giu2" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.310)</FONT></TD>
<TD noWrap><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%EC%F2"><FONT color=#0000ff>曒</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%F3%40"><FONT color=#0000ff>譑</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%F8%60"><FONT color=#0000ff>鱎</FONT></A> <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/pho-rel.php?s1=g&amp;s2=iu&amp;s3=2"><FONT color=#0000ff size=-1></FONT></A> </TD>
<TD><SELECT onchange="MM_jumpMenu('self',this,0)"> <OPTION value=# selected>--選擇--</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=g&amp;s2=iu>同聲同韻</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s2=iu&amp;s3=2>同韻同調</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=g&amp;s3=2>同聲同調</OPTION></SELECT></TD>
<TD>
<DIV noWrap></DIV><FONT color=forestgreen size=-1>「嶠<FONT color=red size=+1>g</FONT><FONT color=green size=+1>iu</FONT><FONT color=blue size=+1>6</FONT>」的異讀字</FONT></TD></TR></TBODY></TABLE></FONT></FONT></P>
<P><FONT color=red><FONT color=black>既然符合廣韻,爲何又作爲「異讀」?恐怕是受普通話影響。</P></FONT></FONT>

[ 本帖最後由 南汉 於 2008-6-18 15:30 編輯 ]

思覺失調 發表於 2008-4-19 20:49:16

老師 唔係話每日更新架咩...?

南汉 發表於 2008-4-19 23:50:16

回复

<P>今日审音网打不开。我开贴的目的是找出一些不同于审音网或何文汇的读音</P>

[ 本帖最後由 南汉 於 2008-4-20 21:29 編輯 ]

外外星人 發表於 2008-5-1 20:35:54

<P><FONT face=Tahoma><FONT color=blue><STRONG>噬</STRONG></FONT>——咬;一啖<FONT color=blue><STRONG>噬</STRONG></FONT>过嚟。</FONT></P>
<P><BR><FONT face=Tahoma>他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且<FONT color=blue><STRONG>噬</STRONG></FONT>己也,甚恐。――唐·柳宗元《三戒·黔之驴》</FONT></P>

dada 發表於 2008-5-2 00:25:38

<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-5-1 20:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=77887&amp;ptid=9741" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 噬——咬;一啖噬过嚟。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。――唐·柳宗元《三戒·黔之驴》 </P>
<P>樓上個帖唔對題。</P>

外外星人 發表於 2008-5-2 01:09:19

<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2008-5-2 00:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=77946&amp;ptid=9741" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 樓上個帖唔對題。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>点解?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P>

dada 發表於 2008-5-2 14:27:20

<P>首先對唔住。</P>
<P><BR>主題係古文常見生僻字(唔係粵語用字)嘅讀音﹐所以每個字都有拼音或讀法﹐例如﹕粵音「狄」、粵音「皮」……</P>
<P><BR>你淨話柳宗元用過個「噬」字﹐完全冇提讀音﹐所以適合《每日一句粵語》﹐呢度就唔啱。<BR></P>

smileskull 發表於 2008-5-19 05:55:44

點解吾同「輕鬆粵語」用嘅嗰套拼音嘅?。。。

外外星人 發表於 2010-5-31 21:03:03

噬sai4
頁: [1]
查看完整版本: 古文常见生僻字粤音专题[不斷更新]