「佢」「渠」
<P> </P><P><FONT face=微軟雅黑></FONT> </P>
<P><FONT face=微軟雅黑>上次我唔知睇边度资料,入面有幅【楚文】竹简影印图,我起入面见到有个同「佢」字写得一模一样个字,只係笔画润色上有啲唔同。附文度介绍,咿个字真係「佢」,起【楚语】度用作第三人称代词,同【他】。</FONT></P>
<P> </P>
<P>「渠」咿种写法,好似起唐代古籍度见得较多。笔者估计可能係唐代人唔识写咿个字,于是乎用个拟音字来代替。</P>
<P> </P>
<P>睇见个「渠」字,我就觉得好唔顺眼,因我从细到大都係用惯「佢」字。「渠」令我联想起【坑渠】,「渠」「佢」在广州话的声调也不同。</P> <P> </P>
<P> </P>
<P>以「巨」作为声部的形声字同样有:拒、距,在广州话皆念作 Keyuu,声调皆一样。因此笔者认为,「佢」字比较合理。</P> 我心照明月...明月照溝渠 <P>我都覺得渠字望落好奇怪~</P>
<P>我覺得用佢字都無問題.</P>
<P>佢字唔單止係粵語日常語.</P>
<P> </P>
<P>有人話渠本字係其.</P> <P>原帖由 <I>思覺失調</I> 於 2008-4-10 16:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73924&ptid=9720" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> ...明月照溝渠 </P>
<P> </P>
<P>如果用何文滙嘅標準,呢句好粗口。</P> <P>原帖由 <I>思覺失調</I> 於 2008-4-10 16:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73924&ptid=9720" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我心照明月...明月照溝渠 </P>
<P> </P>
<P>嗰条沟渠,应该系比较大嗰种,唔似坑渠咁邋遢。不过,我冇「不在现场证据」,当然都冇「在现场证据」。</P> 香港老一輩報紙佬都係寫『渠』,我記得三蘇(香港數十年前非常出名專欄作家,以『三及第』文章著稱)就係用『渠』。 "渠"作指称南朝时期就有了 我還見過個「亻渠」字 佢唔系形聲,而系轉注.<br>佢之義是某「距離」之人,音義兼併.<br> 原帖由 <i>李四</i> 於 2008-4-11 17:20 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=74105&ptid=9720" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>
香港老一輩報紙佬都係寫『渠』,我記得三蘇(香港數十年前非常出名專欄作家,以『三及第』文章著稱)就係用『渠』。
<div><br></div><div>香港佬双重标准。</div><div><br></div><div>攻击简体字就话「引起混淆」,自己就用埋晒有歧义字。</div> 只要地域文化存在,方言一定存在,普通话是一种交际性的语言,它不是一种文化的语言。普通话历史短暂,我们现代白话文的历史也很短暂。语言教育首要目的是把民族的文化特性传承下去,仅仅为了交流是低层次的。这里有几个详细的例证。走:古义是奔跑。普通话:步行;粤语中,走=奔跑。<BR> 普通话:吃=粤语:食;普通话:喝=粤语:饮;普通话:是=粤语:系。<BR> <FONT color=red>粤语:佢</FONT>(东<FONT color=blue>晋南朝的用法</FONT>);<FONT color=magenta>吴语:渠</FONT>(<FONT color=blue>东晋南朝的用法</FONT>);普通话:他。<BR> 我可以接受普通话教育,可以接受方言教育,作为受教育者,我们可以有选择的权利。学生们可以不做出选择,但当他们想要选择的时候,可以满足他们,满足他们的方言学习的要求。现在的普通话推广非常好!但是方言保护不足。方言是生活语言,普通话是交际语言。我一直在讲幼儿教育,没有涉及小学、中学和大学教育,因为普通话作为一种技能,学生需要它。但在幼儿园里,这就需要处理好普通话和方言的关系。<BR> <P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2009-12-24 03:24 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=166618&ptid=9720" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 只要地域文化存在,方言一定存在,普通话是一种交际性的语言,它不是一种文化的语言。普通话历史短暂,我们现代白话文的历史也很短暂。语言教育首要目的是把民族的文化特性传承下去,仅仅为了交流是低层次的。这里有几个详 ... </P>
<P>鬼唔知佢歷史短暫,但普通話之前係國語,民國政府定立,係新中國後,稱為民主問題而改稱普通話,不過國語脫胎自官話,而制定成為共同語都係始於重係滿清政府時期,有學者曾經留日訪問,而獲日本建議,到民國時期開始,1949後改稱普通話又開始繼續推行。</P> 原帖由 <i>使君子</i> 於 2009-3-9 10:26 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=134739&ptid=9720" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
香港佬双重标准。攻击简体字就话「引起混淆」,自己就用埋晒有歧义字。 <br><br>就是為免有歧義,用「渠」字來表示keoi5,在香港社會已淘汰了。現在誰都只用「佢」字。<br>罵別人前,先看看現實。<br> 原帖由 <i>思覺失調</i> 於 2008-4-10 16:12 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=73924&ptid=9720" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
我心照明月...明月照溝渠 <br><br>我心照明月,明月照溝渠 (koei4)<br><br>我心照明月,明月照溝佢 <img smilieid="12" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border="0"><br> 原帖由 <i>使君子</i> 於 2009-3-9 10:26 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=134739&ptid=9720" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
香港佬双重标准。攻击简体字就话「引起混淆」,自己就用埋晒有歧义字。 <br><br>呢個屎棍子個格真係好撚賤,邊個地方發達佢就鬧邊個地方,好似廣東發達過廣西,佢就時時刻刻對廣東冷言冷語,廣州發達,佢就成日鬧廣州唔係人住嘅地方,香港當然逃離唔到佢嘅魔掌啦,一句講曬,就係心胸狹隘,妒忌心強。<br><br>屎棍子,你好變態啊!!<br><font size="5"><br>猛文推薦:<br><a href="viewthread.php?tid=20113" target="_blank">「使君子」呢條友所作所為真係好鬼cheap!!</a></font><br> 仇富心态嘛,很多地区都有的。 本帖最後由 lotus7174 於 2010-7-15 11:16 編輯
而家實驗兩種標調法同時標上:跨方言共用音值數字(厾),同埋跨方言共用「平上去入」上標符號(厾)。
古書出現「渠」<kôeue 21>字係「佢」<kóeue 13>咁解嘅時候,要讀做「佢」<kóeue 13>。 :lol
例如:《傳心法要》入便嘅「渠」<kóeue 13>字(厾)。
現代人因為「坑渠<kôeue 21>」個「渠」同「我你佢<kóeue 13>」個「佢」唔同音,
新鑄「佢」字,同「你、他」都係企人邊(亻),並改用「佢」。本字無疑係「渠」冇錯。 嚴格嚟講,會唔會係(南)宋朝官話,重要係湖廣嗰隻會有。如果爾點都中埋,噉我估計學者葉煥峰嘅說法就中晒。 香港佬双重标准。攻击简体字就话「引起混淆」,自己就用埋晒有歧义字。 ...
使君子 發表於 2009-3-9 10:26 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
收皮啦戇鳩仔
頁:
[1]
2