hyq1024k 發表於 2008-4-9 11:20:08

「返屋企攞翻啲嘢」——两个fan字嘅正字系乜?

<P>如题!</P>
<P>重有,fan字喺粤语字大法大全缺失,请讨论正确后补全!谢谢</P>

外外星人 發表於 2008-4-9 11:22:42

&nbsp;返屋企攞番啲嘢

卢总 發表於 2008-4-9 15:33:27

两个都系用「返」!

顺德水蛇粥 發表於 2008-4-9 15:38:30

1返&nbsp; 2翻

卢总 發表於 2008-4-9 15:42:26

<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10">&nbsp;如果第二个系「翻」嘅话,噉你点解释呢句说话啊?

中二仔 發表於 2008-4-9 16:05:03

<P>返反翻番為同源字.</P>

顺德水蛇粥 發表於 2008-4-12 12:12:41

返返,你先解释下点解两个「返」

嶺南散人 發表於 2008-4-12 16:23:53

<P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-4-12 12:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=74225&amp;ptid=9704" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 返返,你先解释下点解两个「返」 </P>
<P>两个「返」都可以解釋為「囘」</P>

hyq1024k 發表於 2008-4-17 22:10:28

咁即系点嗟?

卢总 發表於 2008-4-17 22:13:09

即系正字局常委冇错啰!

highyun 發表於 2008-4-17 23:23:27

<P>返屋企</P>
<P>攞返</P>
<P>一番</P>
<P>翻轉</P>

Rachel_Hui 發表於 2008-4-18 00:58:16

我用"番"呢个字个噃~~乜唔啱噶?

gzshuzha 發表於 2008-4-18 06:51:07

伍晃荣呢个‘反’又系边度方言呢?

伍晃荣呢个‘反’又系边度方言呢?<br>http://www.youtube.com/v/5TXq_pHUKKI&amp;hl=zh_HK<br>

[ 本帖最後由 gzshuzha 於 2008-4-18 06:58 編輯 ]

大雄 發表於 2008-4-18 09:07:27

<P>2008年4月17日晚上18时左右,资深体育新闻主播兼无线电视前体育新闻主播伍晃荣,因病于玛嘉烈医院逝世,享年68岁。伍晃荣长子公布其父死讯,表示父亲是白血病感染肺炎,引致器官衰竭病逝。离世时安详没痛苦,家人亦陪伴在侧。</P>
<P></CLK></P>

禾苗小昭 發表於 2008-4-21 19:50:47

<P>我同意两个都用 返:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>返屋企攞返啲嘢 = 回家拿回那些东西。</P>

h0429636 發表於 2008-4-21 21:56:47

<P>原帖由 <I>大雄</I> 於 2008-4-18 09:07 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=75351&amp;ptid=9704" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 2008年4月17日晚上18时左右,资深体育新闻主播兼无线电视前体育新闻主播伍晃荣,因病于玛嘉烈医院逝世,享年68岁。伍晃荣长子公布其父死讯,表示父亲是白血病感染肺炎,引致器官衰竭病逝。离世时安详没痛苦,家人亦陪伴在侧。 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>RIP <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/cry.gif" border=0 smilieid="4"> </P>

dada 發表於 2008-4-22 16:37:56

<P>返、番﹐我有時好難決定。不過﹐根據我哋鄉音﹐我認為第二個唔係「返」。</P>
<P><BR>見faan1﹐睇faan1個faan1﹐我哋講wen1(約莫拼音)。所以﹐我哋會講﹕「faan1屋企攞wen1啲嘢。」</P>
<P><BR>另外﹐「還」﹐我哋讀wen4﹐唔讀waan4。wen1唔知係咪由wen4變嚟﹐即係﹕見faan1=見還﹐睇faan1=睇還。還﹕繼續、重複也。(亂噏廿四﹗)<BR></P>

中二仔 發表於 2008-4-22 17:19:06

原帖由 <I>dada</I> 於 2008-4-22 16:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=76063&amp;ptid=9704" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 返、番﹐我有時好難決定。不過﹐根據我哋鄉音﹐我認為第二個唔係「返」。見faan1﹐睇faan1個faan1﹐我哋講wen1(約莫拼音)。所以﹐我哋會講﹕「faan1屋企攞wen1啲嘢。」另外﹐「還」﹐我哋讀wen4﹐唔讀waan4。wen1唔知係咪由wen4變嚟﹐即係﹕ ... 「還」字真係唔係好似...

嶺南散人 發表於 2008-4-22 18:20:18

<P>原帖由 <I>dada</I> 於 2008-4-22 16:37 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=76063&amp;ptid=9704" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 返、番﹐我有時好難決定。不過﹐根據我哋鄉音﹐我認為第二個唔係「返」。見faan1﹐睇faan1個faan1﹐我哋講wen1(約莫拼音)。所以﹐我哋會講﹕「faan1屋企攞wen1啲嘢。」另外﹐「還」﹐我哋讀wen4﹐唔讀waan4。wen1唔知係咪由wen4變嚟﹐即係﹕ ... </P>
<P>不難決定,一律用「返」就得。</P>

外外星人 發表於 2008-4-23 00:49:01

<P><FONT face=Arial>返番嚟又点解释?</FONT></P>
頁: [1] 2
查看完整版本: 「返屋企攞翻啲嘢」——两个fan字嘅正字系乜?