ngan 發表於 2008-1-19 14:51:44

「群」vs「羣」

<P><LABEL><IMG alt=全局置頂 src="http://bbs.cantonese.asia/images/Picnicker/pin_3.gif"> &nbsp;</LABEL> <SPAN id=thread_2047><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=2047&amp;extra=page%3D1">[公告]關於申請入「粵文化自由講」QQ羣嘅規定</A></SPAN> <SPAN class=threadpages>&nbsp; <A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=2047&amp;extra=page%3D1&amp;page=1">1</A> <A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=2047&amp;extra=page%3D1&amp;page=2">2</A> <A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=2047&amp;extra=page%3D1&amp;page=3">3</A> </SPAN></P>
<P><SPAN class=threadpages></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN class=threadpages></SPAN>我認為"羣"字應該係"群",我中文識得少,我真係未見過有"羣"呢個字嘅用法。係我錯定係"羣"真係有錯?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>==</P>
<P>e+識喇。多X大家。 (thank you -- 多"X"&lt;--個字點打?)</P>

[ 本帖最後由 馬萬千 於 2008-1-20 11:08 編輯 ]

dada 發表於 2008-1-19 16:35:14

<P>「羣」係異體字﹐唔係錯字。</P>
<P><BR>東漢《說文》時候寫「羣」﹕「羣﹐輩也,從羊君聲。」</P>
<P><BR>「群」係後出嘅俗字﹐但係可能因為字體平衡﹐反而變為正字﹐「羣」降為異體字。</P>
<P><BR>我自細寫「羣」﹐但係我用嘅輸入法唔識「羣」﹐「群」又係正字﹐所以都寫「群」。</P>

中二仔 發表於 2008-1-19 16:53:23

<P>對住一个根本對漢字無大認識嘅人講字,唉......</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>家下香港半守舊嘅敎科書多數都係寫"羣"..</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果用你嘅標準,</P>
<P>敎錯教啱,卽錯即啱,旣錯既啱,沈錯沉啱,,係咪呀?</P>

[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-1-19 17:03 編輯 ]

外外星人 發表於 2008-1-19 17:00:00

<P><FONT face=Arial><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">&nbsp;「羣」真係有錯?</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>睇下啲书法家写字就知啦!</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face=Arial>用繁体字(正体字)写字嘅时候,我都习惯用「羣」,出处我就唔识讲,读得书少啰,但系我知道系冇错嘅!</FONT></P>

lhk 發表於 2008-1-19 18:03:38

啱好影過,香港好多舊式嘅路牌都保留咗「羣」嘅寫法,新嘅就寫「群」喇。<br>

馬萬千 發表於 2008-1-19 19:58:29

<P>真係...沒文化。</P>
<P>咁你實未見過「省畧」、「燒鵞」、「胷襟」啦</P>
<P>古人打掂行文,左右結構好易寫過第二行,就多用上下結構嘅字。</P>
<P>今人打橫行文,上下結構先易寫出界,咁就改成左右結構。</P>

ngan 發表於 2008-1-20 10:22:08

<P>漢字識少d唔一定係冇文化嘅,呢個字我之前冇見過,加上寫法同"群"好似而且在句子的用法應該係平時自己見到嘅"群"一樣。</P>
<P>我係外國長大對漢子認識一定冇大家咁深。但係討論區嘅意義就係討論,如果照樓上某d朋友咁,我諗討論區都唔使討論lor。</P>
<P>討論,就係因為有異議,錯嘅可以直接話錯,唔使講人哋冇文化。冇人真係蠢嘅,懶就有。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> </P>
<P>e+ d竹升仔冇幾個識睇中文,大家鼓勵下我喇。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>

Kathy 發表於 2008-1-20 10:46:00

<P>哈哈~~~阿ngan, 部分會員慣咗用激脹法去激勵你啫...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>應該鼓勵一下ngan嘅~~繼續努力學中文啦~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>呢個論壇會有好多熱心嘅人幫你...</P>
<P>&nbsp;</P>

馬萬千 發表於 2008-1-20 11:09:39

<P>原帖由 <I>ngan</I> 於 2008-1-20 10:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=72507&amp;ptid=9568" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 漢字識少d唔一定係冇文化嘅,呢個字我之前冇見過,加上寫法同"群"好似而且在句子的用法應該係平時自己見到嘅"群"一樣。我係外國長大對漢子認識一定冇大家咁深。但係討論區嘅意義就係討論,如果照樓上某d朋友咁,我諗討論區 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我講下笑啫唔好上心。</P>
<P>為咗方便人哋搜索, 我同你張帖set咗第個標題。</P>

ngan 發表於 2008-1-20 11:29:14

<P>hm.. thx la!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Ngan係我個姓,鬼佬唔係好識讀,打輕鬆要打"ngaan"。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>

中二仔 發表於 2008-1-20 18:47:49

<P>原帖由 <I>ngan</I> 於 2008-1-20 10:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=72507&amp;ptid=9568" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 漢字識少d唔一定係冇文化嘅,呢個字我之前冇見過,加上寫法同"群"好似而且在句子的用法應該<FONT color=black>係</FONT>平時自己見到嘅"群"一樣。</P>
<P>我係外國長大對漢<FONT color=red>子</FONT>認識一定冇大家咁深。</P>
<P>但係討論區嘅意義就係討論,如果照樓上某d朋友咁,我諗討論區 ... </P>
<P>原帖由 <I>Kathy</I> 於 2008-1-20 10:46 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=72514&amp;ptid=9568" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 哈哈~~~阿ngan, 部分會員慣咗用激脹法去激勵你啫...&nbsp;&nbsp;</P>
<P>應該鼓勵一下ngan嘅~~繼續努力學中文啦~ &nbsp; 呢個論壇會有好多熱心嘅人幫你... &nbsp; </P>
<P>我都講得太激,希望ngan原諒</P>

hyq1024k 發表於 2008-4-15 14:55:54

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-1-19 19:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=72487&amp;ptid=9568" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 真係...沒文化。咁你實未見過「省畧」、「燒鵞」、「胷襟」啦古人打掂行文,左右結構好易寫過第二行,就多用上下結構嘅字。今人打橫行文,上下結構先易寫出界,咁就改成左右結構。 ... </P>
<P>呢嗰正解!</P>

李四 發表於 2008-4-15 16:35:00

我幾十年前細個讀書時,先生(佢讀書入學時係光緒年間)教寫羣,以前睇書都係寫羣。後來用電腦後,有一段長時間大五碼冇個羣字,至被迫用群。<br>
頁: [1]
查看完整版本: 「群」vs「羣」