「啦利」點正字?
好啦利?個啦字。 脷??? 唔會係呢脷嘛?指利益嘅渦 <P>原帖由 <I>cingsan</I> 於 2008-1-18 20:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72373&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 好啦利?個啦字。 </P><P> </P>
<P><FONT size=7>刺脷</FONT></P> <P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-1-20 11:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72524&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> <FONT size=7>刺脷</FONT> </P>
<P>係咪「<FONT size=7>剌</FONT>」﹖</P>
<P><BR>《廣州話方言詞典》用「揦脷」。</P> <P>原帖由 <I>cingsan</I> 於 2008-1-20 10:08 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72505&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔會係呢脷嘛?指利益嘅渦 呢個只不過係借義......</P>
<P>其實我一直懷疑你唔係粵人,係咪啊?......</P> 我寧願信係"辣",雖然辣應該同剌同源 中三仔,我哋唔同你,我哋自細就受CCP愛國主義教育,煲冬瓜幼稚園抓起,一抓抓到我大學畢業,十幾年吖!出嚟都一樣起碼又係一半時間愛煲冬瓜。從嚟就冇人教我哋寫粵字。講就識講,寫重大把字我唔知點寫。
好似教學用嘅《新華字典》一隻粵字都冇。 <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> 真係可憐喇你...... 所以我好憎ccP,尤其係小學教嘅嗰啲歌咩「沒有CCP,就沒有新中國」。我聽到做嘔。黃婆賣瓜。即使係都唔好O甘唱自己喇,反感! <P>我就听过「没有新中国,就没有性生活」,事实上,新中国成立后,人口暴增,多少英雄母亲……</P>
<P>直至到80后呢代,多数都系独生子女,都系当年政策所累</P> <P>鬎鬁</P>
<P>我相信係以上呢个字。我差过《金山词霸》同香港电脑用汉字粤语拼音表。</P>
<P> </P>
<P>重有,嗰本咁嘅废物《广州音字典》唔好咁相信!完全係由北方人主導、出版嚟乱我地粤语嘅,千祈唔好尽信。宁愿以香港嘅资料为准,香港学术上比廣州呢邊自由,傳統文化亦保留得較為完整。呢個亦係點解我堅持「咁」字比「噉」字正確。成本《广州音字典》真係好Q多錯漏!佢開宗明義,出版此字典係為推廣「普通話」,唔係幫你粵人正音啊,各位咪一廂情愿攪錯。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><STRONG>——回復錯咗,我以為係問「鬎鬁」。</STRONG></P>
[ 本帖最後由 Jake_ct 於 2008-1-21 15:00 編輯 ] <P>用「脷」一定冇問題。</P>
<P>至于發「乸」音嘅呢個字,以我理解,粵語中有「腐蝕、侵蝕」嘅意思,感覺係點?畀啲酸性溶液例如硫酸「乸」吓就可以體會。</P>
<P> </P>
<P>建議各位查呢個字,一定要查清楚佢嘅意思。只有音、義相符,先係「正字」。</P> <P>原帖由 <I>Jake_ct</I> 於 2008-1-21 15:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72620&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 用「脷」一定冇問題。至于發「乸」音嘅呢個字,以我理解,粵語中有「腐蝕、侵蝕」嘅意思,感覺係點?畀啲酸性溶液例如硫酸「乸」吓就可以體會。 建議各位查呢個字,一定要查清楚佢嘅意思。只有音、義相符,先係「正字」 ... </P>
<P> </P>
<P>有賴音</P>
<P>乸 讀 naa</P>
<P>刺 讀 laa</P>
<P> </P> 原帖由 <I>Jake_ct</I> 於 2008-1-21 15:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72620&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 用「脷」一定冇問題。至于發「乸」音嘅呢個字,以我理解,粵語中有「腐蝕、侵蝕」嘅意思,感覺係點?畀啲酸性溶液例如硫酸「乸」吓就可以體會。 建議各位查呢個字,一定要查清楚佢嘅意思。只有音、義相符,先係「正字」 ... 我覺得只不過係"刺激",未去到侵蝕咁得人驚 <P>我知道嗰個係懶音,我意思就係當佢發懶音嘅時候就同我地討論緊嘅嗰個字發音相同。:)</P>
<P> </P>
<P>中三仔,我個人認為,我地講緊同一個字。</P>
<P>當然呢個字在形容刺激性感受嘅時候(主要係味覺)就解作「刺激」,不過,如果你話同「腐蝕性」嗰個解釋係不同字,其實好荒謬,因為,我講嘅嗰個「乸」(音),粵語嚟講係形容緊一種感覺,而唔係真係「腐蝕」嘅意思。我細個成日仆損隻腳,然后沖涼一落番皂嗰吓……嗰種感覺就係「乸」(音),好痛架</P>
<P> </P>
<P>可能你地從細生活水準就高,未試過啦:)</P> <P>原帖由 <I>Jake_ct</I> 於 2008-1-21 14:58 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72617&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 鬎鬁我相信係以上呢个字。我差过《金山词霸》同香港电脑用汉字粤语拼音表。 重有,嗰本咁嘅废物《广州音字典》唔好咁相信!完全係由北方人主導、出版嚟乱我地粤语嘅,千祈唔好尽信。宁愿以香港嘅资料为准,香港学术 ... </P>
<P> </P>
<P>點會同頭髮有關?你係咪講咗去少咗忽頭髮嗰個「瘌痢」啊?</P>
<P>另外,任何一本書都會有錯,所以話:盡信書不如無書。喺CCP地頭出一本噉嘅書,首先就要政治正確,你話如果佢唔開宗明義:「出版此字典係為推廣「普通話」。」嘅話,佢出得到咩?</P> <P>楼上嗰位,我開頭嘅意思正係讲與頭發有關嘅嗰樣嘢。</P>
<P>所以,我都話咗唔好意思,係睇錯咗。</P>
<P> </P>
<P>我都認同你嘅講法,所以「癩痢」我覺得應該寫成「鬎鬁」。</P>
<P> </P> 「鬎鬁」點睇都似係啲唔識字嘅香港人生造出嚟嘅~ 原帖由 <I>Jake_ct</I> 於 2008-1-21 17:17 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=72633&ptid=9555" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我知道嗰個係懶音,我意思就係當佢發懶音嘅時候就同我地討論緊嘅嗰個字發音相同。:) 中三仔,我個人認為,我地講緊同一個字。當然呢個字在形容刺激性感受嘅時候(主要係味覺)就解作「刺激」,不過,如果你話同「腐蝕性」嗰 ... 我唔係話唔同字,我係話字無"腐蝕"嘅意思,而只有"刺激"
頁:
[1]
2