好作家都用北方話寫作?
<P> 去聽講座,講者說方言命不久矣。其中一個原因是好的小說家寫作用的都是北方話。他舉了幾個當代作家如賈平凹、王安憶、張抗抗、陳忠實等。 </P><P><BR> 我承認最精緻的語言大都在文學作品,所以若用方言創作文學而又能流傳開去,那方言就等於接受了最嚴峻的測試。中國現代小說又成就最高,舉小說家為例也算合理。 </P>
<P><BR> <STRONG>方言對寫作或多或少有貢獻</STRONG></P>
<P><BR> 不過,我不得不問兩個問題:一是他舉的小說家怎麼都沒有台灣和香港的?第二是現代小說家有誰會像《海上花列傳》一樣,全數用方言寫作的?即使作家用的是官話,即普通話,但母語對他的寫作,或多或少都會有貢獻。若不把母語的因素算進小說裡,對方言實在太不公平了。我記得在美國寫創意文章時,有時只須把中文的套語翻譯成英文,對外國人來說已是創意。那就是由母語帶來的魅力。 </P>
<P><BR> 所以若看看他所舉的5位小說家的出生或成長地區──賈平凹是陝西人、王安憶是上海人、張抗抗是浙江人、陳忠實是西安人,算一算,也不盡是北方話啊,除非把江、浙的吳語也都算作後者。 </P>
<P><BR> 我回去統計一下。以《亞洲周刊》中文小說100強頭10本來粗略估計,作者按位次分別是:魯迅、沈從文、老舍、張愛玲、錢鍾書、茅盾、白先勇、巴金、蕭紅、劉鶚。乍看有一絲高興,因為起碼有台灣的白先勇上榜,但細想他其實成長於廣西桂林。不管廣西與台北的語言,都算入官話。就是沈從文的鄉下在湘西,也都歸入官話區。總之,點算這頭10名小說家所屬的母語系統,吳語與官話,平分秋色。 </P>
<P><BR> 再把名額擴充至頭30名。因為作品重複出現兩次的作家有巴金、魯迅和張愛玲,所以總計有27位。這張名單雖然有台灣的鄉土作家如吳濁流、黃春明,增加了客家與閩語,也有韓少功與丁玲的湖南話,但是,仍然是官話與吳語之爭。這一次,官話只稍勝了一位。看來,如果吳語是作家的母語,我們就不可以小覷它對以北方話作寫作語的影響。怪不得上海人以母語自傲!我一位上海朋友更「寸」道:「北京了不起,靠的是全國的人才,上海了不起,靠的只是上海人!」 </P>
<P><BR> 至於頭30名有沒有香港作家?有的,如果把年過20,才逃難到港的金庸也算進來的話!續命廣東話,看來得靠《無間道》與《上海灘》了!</P>
<P> </P>
<P><BR> 轉自2008年1月7號香港《文匯報》</P> 全世界写汉字最多嘅人——倪匡,系浙江镇海人,佢啲作品除咗受母语影响之外,我觉得,其实同样受广东文化影响! 北方人夠曬羞家。近代知名作家絕大多數系南方人。北方人應該無地自容先至系。 <P><SPAN class=ArticleTitleText><STRONG>《亚洲周刊》选出嘅二十世纪中文小说100强</STRONG></SPAN>:</P>
<P> </P>
<P>1 呐喊 鲁迅 <BR>2 边城 沈从文 <BR>3 骆驼祥子 老舍 <BR>4 传奇 张爱玲 <BR>5 围城 钱锺书 <BR>6 子夜 茅盾 <BR>7 台北人 白先勇 <BR>8 家 巴金 <BR>9 呼兰河传 萧红 <BR>10 老残游记 刘鹗 <BR>11 寒夜 巴金 <BR>12 彷徨 鲁迅 <BR>13 官场现形记 李伯元 <BR>14 财主底儿女们 路翎 <BR>15 将军族 陈映真 <BR>16 沉沦 郁达夫 <BR>17 死水微澜 李劼人 <BR>18 红高粱 莫言 <BR>19 小二黑结婚 赵树理 <BR>20 棋王 阿城 <BR>21 家变 王文兴 <BR>22 马桥词典 韩少功 <BR>23 亚细亚的孤儿 吴浊流 <BR>24 半生缘 张爱玲 <BR>25 四世同堂 老舍 <BR>26 胡雪岩 高阳 <BR>27 啼笑因缘 张恨水 <BR>28 儿子的大玩偶 黄春明 <BR>29 射雕英雄传 金庸 <BR>30 莎菲女士的日记 丁玲 <BR>31 鹿鼎记 金庸 <BR>32 孽海花 曾朴 <BR>33 惹事 赖和 <BR>34 嫁妆一牛车 王祯和 <BR>35 异域 柏杨 <BR>36 曾国藩 唐浩明 <BR>37 原乡人 锺理和 <BR>38 白鹿原 陈忠实 <BR>39 长恨歌 王安忆 <BR>40 吉陵春秋 李永平 <BR>41 黄祸 王力雄 <BR>42 狂风沙 司马中原 <BR>43 艳阳天 浩然 <BR>44 公墓 穆时英 <BR>45 旧址 李锐 <BR>46 星星·月亮·太阳 徐速 <BR>47 台湾人三部曲 锺肇政 <BR>48 洗澡 杨绛 <BR>49 旋风 姜贵 <BR>50 荷花淀 孙犁 <BR>51 我城 西西 <BR>52 受戒 汪曾祺 <BR>53 铁浆 朱西甯 <BR>54 世纪末的华丽 朱天文 <BR>55 蜀山剑侠传 还珠楼主 <BR>56 又见棕榈,又见棕榈 于梨华 <BR>57 浮躁 贾平凹 <BR>58 组织部新来的年轻人 王蒙 <BR>59 玉梨魂 徐枕亚 <BR>60 香港三部曲 施叔青 <BR>61 京华烟云 林语堂 <BR>62 倪焕之 叶圣陶 <BR>63 春桃 许地山 <BR>64 桑青与桃红 聂华苓 <BR>65 蓝与黑 王蓝 <BR>66 二月 柔石 <BR>67 风萧萧 徐訏 <BR>68 芙蓉镇 古华 <BR>69 地之子 台静农 <BR>70 城南旧事 林海音 <BR>71 古船 张炜 <BR>72 酒徒 刘以鬯 <BR>73 未央歌 鹿桥 <BR>74 沉重的翅膀 张洁 <BR>75 果园城记 师陀 <BR>76 人啊,人! 戴厚英 <BR>77 黄金时代 王小波 <BR>78 狗日的粮食 刘恒 <BR>79 棋王 张系国 <BR>80 赖索 黄凡 <BR>81 妻妾成群 苏童 <BR>82 霸王别姬 李碧华 <BR>83 杀夫 李昂 <BR>84 楚留香 古龙 <BR>85 窗外 琼瑶 <BR>86 沉默之岛 苏伟贞 <BR>87 白发魔女传 梁羽生 <BR>88 古都 朱天心 <BR>89 尹县长 陈若曦 <BR>90 四喜忧国 张大春 <BR>91 喜宝 亦舒 <BR>92 男人的一半是女人 张贤亮 <BR>93 将军底头 施蛰存 <BR>94 <FONT color=blue>蓝</FONT><FONT color=red>血</FONT>人 倪匡 <BR>95 二十年目睹之怪现状 吴趼人 <BR>96 活着 余华 <BR>97 冈底斯的诱惑 马原 <BR>98 十年十 林斤澜 <BR>99 北极风情画 无名氏 <BR>100 雍正皇帝 二月河 </P> 班老嘢 文言文才是正统的汉文行文规范 <P>胡適曾說:「國語統一,在我國即使能夠做到,也未必一定是好。國語文學之外,我看,將來還有兩種方言文學,很值得而且一定要發展的。一、是吳語文學…二、是粵語文學…。蘇州和廣東的文學家,能夠做他們蘇廣的優美文學,偏是不做,使他們來強從劃一的國語,豈不是損失了一部分文學的精神嗎?豈不是淹沒一部分民族的精神嗎?如果任由他們自由發展,看似和國語有些妨礙,其實很有幫助的益處。」</P>
<P>-------</P>
<P>语言优等论是沙文主义,是一切无产阶级革命者都应该摈弃的!</P> 呢個排名,見仁見智啦!!<br>蜀山劍俠居然排名五十名外,大家唔好咁認真啦!!<br> <P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2008-1-14 20:23 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=71970&ptid=9428" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 胡適曾說:「國語統一,在我國即使能夠做到,也未必一定是好。國語文學之外,我看,將來還有兩種方言文學,很值得而且一定要發展的。一、是吳語文學…二、是粵語文學…。蘇州和廣東的文學家,能夠做他們蘇廣的優美文學,偏是不做,使他 ... </P>
<P>粵語優於北語 係實踐檢定出來嘅真理</P> <P>聽講古代都有粵語小說嘅啵~ </P>
<P> </P>
<P>可惜現代好似反而無咩粵語文學嚄~<BR></P>
頁:
[1]