佛山话「务记」正写?
<P>佛山话「务记」,系对上咗年纪妇女嘅称呼,意同阿婆,求正写。</P><P>有请佛山街资深会员指教。</P> 原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2007-12-25 14:02 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69424&ptid=9274" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 佛山话「务记」,系对上咗年纪妇女嘅称呼,意同阿婆,求正写。有请佛山街资深会员指教。 點會係「務」音呢?應該係mou1音,高平聲。 <P>原帖由 <I>余OK</I> 於 2007-12-25 14:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69425&ptid=9274" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 點會係「務」音呢?應該係mou1音,高平聲。 </P>
<P>你个回贴唔OK!请畀出正确答案。</P>
<P>谂下谂下,疑似「耆记」。</P> 原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2007-12-25 15:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69447&ptid=9274" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你个回贴唔OK!请畀出正确答案。谂下谂下,疑似「耆记」。 我祇係指出你唔識記音,以錯音字嚟記音係不足為訓嘅。「耆」讀kei4(其),更加唔啱音,除非攞嚟訓讀,但意思又唔太貼切,你講嘅「mou1記」未必個個都係「耆」咁老。 更加唔收货,越来越偏离主题。揾个有料嘅人出来答下我得唔得? <P><FONT face=Arial>你讲嘅「<FONT color=blue>务记</FONT>」似写成「<FONT color=blue>毛记</FONT>」近磅啲,应该系亚婶(结咗婚嘅女人)嘅意思啩?</FONT></P>
<P><FONT face=Arial></FONT> </P>
<P><FONT face=Arial>我都系识读唔识写,况且意思理解或者有误。</FONT></P> 原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2007-12-25 17:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69479&ptid=9274" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 更加唔收货,越来越偏离主题。揾个有料嘅人出来答下我得唔得? 哈哈,佛山話喺禪城經已失傳,睇怕你要問住喺老城區啲原住民中嘅伯爺公伯爺婆,重要假設佢哋識佛山方言用字添,可謂萬中無一。
[ 本帖最後由 余OK 於 2007-12-25 23:27 編輯 ] 原帖由 <I>外外星人</I> 於 2007-12-25 21:47 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69524&ptid=9274" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你讲嘅「务记」似写成「毛记」近磅啲,应该系亚婶(结咗婚嘅女人)嘅意思啩? 我都系识读唔识写,况且意思理解或者有误。 嗯,就係發毛個「毛(mou1)」音。 <P>伯母,有人會講成伯「mou1」。會唔會從呢個「母」字轉化而成?</P>
<P>我平時通常寫「耄記」。</P> <P>睇嚟要转去高级书院至得,此题太深初级书院冇人识解<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P> <P>聽ungoo講,寫耄.</P> 东莞人称舅的妻为「阿姆」,唔知系唔系同一个字。 原帖由 <I>南汉</I> 於 2007-12-26 12:23 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69613&ptid=9274" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 东莞人称舅的妻为「阿姆」,唔知系唔系同一个字。 佛山人称伯娘为[伯母],[母]发嘅就系呢个近似音,唔通系「母」嘅变音? <FONT size=5>耄</FONT><BR>年老,八九十岁的年纪:老~。~<FONT size=5>耋</FONT>之年。
頁:
[1]