噉講我係懶音人士!!
唔單只我有懶音成個市都有懶。問題好嚴重!
但係點解我冇 噏、啱、我、外、國、腳……呢啲懶音?唔通係一部分有懶音絕大部分冇??
要研究下先得!...
你是粤语爱好者,学过粤语语音知识,当然可以分辨。 <P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2007-12-20 22:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68745&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你是粤语爱好者,学过粤语语音知识,当然可以分辨。 </P>
<P> </P>
<P>唔係喎我同我嘅八十幾歲嘅啊嫲都係噉講嘅!</P>
<P>「愛」 就係讀 oi3<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> 我反而覺得「 愛」讀成ngoi 「 頭」 讀成 「投」 「佢」「去3」等等 係「省城」人講嘅同我哋啲鄉下人唔同!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> </P>
<P> </P>
<P>唔知點解我嗰度 au/ ou 好多都係同廣州嘅唔同!</P>
<P>基本係用「au」韻母多啲。</P>
<P>其實我嚟呢個論壇學嘅最多嘅係 「粵字」</P>
<P>重有唔少繁體字!</P>
<P>音就冇乜改變!</P>
<P>到而家我對 "欄" "難"都唔係好識分(聽唔出)<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P>
<P> </P> <P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-12-21 00:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68757&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 到而家我對 "欄" "難"都唔係好識分(聽唔出) </P>
<P>「難」讀 naan4/naan6﹐讀 laan4 嘅係懶音噃。</P> <P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-12-21 00:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68757&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔係喎我同我嘅八十幾歲嘅啊嫲都係噉講嘅!「愛」 就係讀 oi3 我反而覺得「 愛」讀成ngoi 「 頭」 讀成 「投」 「佢」「去3」等等 係「省城」人講嘅同我哋啲鄉下人唔同! ... </P>
<P>唔系广州城区人就早点出声。我讲的是广州城区话,唔系你乡下0的口音。我乡下够分得清,连小朋友都分得清。</P> <P>为什么粤语审音配词字库网站里标示爱的ngoi音是oi音的异读字?</P> 本帖第一頁經已講過,「愛」讀 oi係最最最正確嘅,雖可以讀 ngoi,但依然以讀 oi爲正。故廣州長堤大馬路「愛羣大酒店」下方嘅英文係「Oi Kwan Hotel」之源。 廣西白話讀【愛】係oi音 <P>原帖由 <I>Anl</I> 於 2007-12-22 01:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68928&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 本帖第一頁經已講過,「愛」讀 oi係最最最正確嘅,雖可以讀 ngoi,但依然以讀 oi爲正。故廣州長堤大馬路「愛羣大酒店」下方嘅英文係「Oi Kwan Hotel」之源。 ... </P>
<P>香港人有沿用旧音的习惯,例如现代的同音字,地名拼音人名拼音中分为siu\shiu。</P>
<H5>引用:</H5>
<BLOCKQUOTE>原帖由 <I>Anl</I> 於 2007-12-22 01:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68928&ptid=9036" target=_blank><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border=0></A> 本帖第一頁經已講過,「愛」讀 oi係最最最正確嘅,雖可以讀 ngoi,但依然以讀 oi爲正。故廣州長堤大馬路「愛羣大酒店」下方嘅英文係「Oi Kwan Hotel」之源。 ... </BLOCKQUOTE>
<P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2007-12-24 13:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69231&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 香港人有沿用旧音的习惯,例如现代的同音字,地名拼音人名拼音中分为siu\shiu。 </P>
<P>你擘大對眼睇清楚啲,我講嘅係廣州嘅「愛羣大酒店」,佢下方嘅英文係「Oi Kwan Hotel」。你以爲我喺度講香港啊?香港人嘅大部分粵語都係由廣州人帶過去嘅。</P>
<P>粵拼唔係香港獨有嘅事物,你明唔明呀?</P> <P>原帖由 <I>Anl</I> 於 2007-12-25 16:16 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=69466&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你擘大對眼睇清楚啲,我講嘅係廣州嘅「愛羣大酒店」,佢下方嘅英文係「Oi Kwan Hotel」。你以爲我喺度講香港啊?香港人嘅大部分粵語都係由廣州人帶過去嘅。粵拼唔係香港獨有嘅事物,你明唔明呀? ... </P>
<P>唔使0甘激。</P>
<P>粤拼系鬼佬发明,早期的粤拼方案都系传教士做。</P> 冇錯,讀【oi】,四邑話都係。 <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2007-12-20 14:40 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=68672&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我覺得愛字係有鼻音好聽啲...係用北話唱歌都會有人加鼻音聽返鄧麗君啲歌,都發覺佢鍾意加鼻音.就算係我小學時期唱新疆歌嗰個刀郎,都有時會加淡淡嘅鼻音. ... </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>應該係你「先入為主」咗<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shy.gif" border=0 smilieid="8"> </P> 原帖由 <I>h0429636</I> 於 2008-4-18 13:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75390&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 應該係你「先入為主」咗 係啩~~ <P>當我知道, 按照粵語標準讀法, 陰聲調讀零聲母. 陽聲調讀"ng-"聲母時,</P>
<P>我發現自己一向將陰聲調都讀埋做"ng-"聲母.</P>
<P>我嘗試好努力進行"去ng-化"練習, 但係都唔成功,</P>
<P>講話時一讀到零聲母字就自自然然加上"ng-"聲母.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P> <P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-19 22:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75635&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 當我知道, 按照粵語標準讀法, 陰聲調讀零聲母. 陽聲調讀"ng-"聲母時, 我發現自己一向將陰聲調都讀埋做"ng-"聲母. 我嘗試好努力進行"去ng-化"練習, 但係都唔成功, 講話時一讀到零聲母字就自自然然加上"ng-"聲母. ... 證明你係香港人....</P>
<P>我同你一樣.......</P> <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-4-20 16:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75754&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 證明你係香港人.... 我同你一樣....... </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>乜唔係現在新一代連ng-聲母都冇埋咩?</P> <P>原帖由 <I>HKCantonese</I> 於 2008-4-20 18:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=75770&ptid=9036" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 乜唔係現在新一代連ng-聲母都冇埋咩? 唔係.......</P>
<P>係同[-]撈埋........</P>
頁:
1
[2]