紫凤凰 發表於 2007-11-25 00:35:02

<P>單音節詞向雙音節詞嘅演變源於阿爾泰語系嘅入侵。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>阿爾泰語系本身就以多音節詞為主,典型例子可以看日語。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>阿爾泰語系入侵使得漢語做出兩種選擇,一種是聲韻大幅減少,單音節詞向雙音節詞演化發展,另一種就是聲韻減少,但聲調增多。</P>

中二仔 發表於 2007-11-25 14:11:03

日語好似唔係完全覺於阿爾泰語系嘅喎

紫凤凰 發表於 2007-11-25 14:17:46

但係今日邊個唔係承認佢係阿爾泰呢。

中二仔 發表於 2007-11-25 17:29:41

<P>日本仔唔一定</P>
<P>不過參考完全無問題</P>

[ 本帖最後由 中二仔 於 2007-11-25 17:33 編輯 ]

芬1012 發表於 2007-11-27 18:42:26

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2007-11-25 00:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65212&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 單音節詞向雙音節詞嘅演變源於阿爾泰語系嘅入侵。 &nbsp; 阿爾泰語系本身就以多音節詞為主,典型例子可以看日語。 &nbsp; 阿爾泰語系入侵使得漢語做出兩種選擇,一種是聲韻大幅減少,單音節詞向雙音節詞演化發展,另一種就是 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你平時都有講「椅子」、「車子」、「被子」咖?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>而家冇講唔緊要嘅,遲啲習慣咗,就會講嘅嘞,係唔係?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>噉樣都好嘅,將越語向撈話趨同,噉相似率就會更高,啲越人就冇聲出啦,你呢招高啊。</P>

紫凤凰 發表於 2007-11-27 22:22:30

講起招數,幾時都唔及你嘅數典技術高嘅。

粵嚟粵掂 發表於 2007-11-27 22:39:02

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2007-11-25 00:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65212&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 單音節詞向雙音節詞嘅演變源於阿爾泰語系嘅入侵。 &nbsp; 阿爾泰語系本身就以多音節詞為主,典型例子可以看日語。 &nbsp; 阿爾泰語系入侵使得漢語做出兩種選擇,一種是聲韻大幅減少,單音節詞向雙音節詞演化發展,另一種就是 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>乜撈話而咖好多雙音節詞咩???</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>咪生草藥噏得就噏先得咖!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>滿蒙契丹乃至鮮卑對撈話嘅影響在於語音,而唔係構詞。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>乜嘢「兒」;「子」之類,就係撈話畀滿蒙契丹強姦嘅鐵証嚟喇!</P>

[ 本帖最後由 999 於 2007-11-27 23:11 編輯 ]

中二仔 發表於 2007-11-28 18:13:16

原帖由 <I>999</I> 於 2007-11-27 22:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65502&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>&nbsp;&nbsp;
<P>乜撈話而咖好多雙音節詞咩???</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>咪生草藥噏得就噏先得咖!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT color=red>滿蒙契丹乃至鮮卑對撈話嘅影響在於語音</FONT>,而唔係構詞。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>乜嘢「兒」;「子」之類,就係撈話畀滿蒙契丹強姦嘅鐵証嚟喇! 其實我覺得鳳凰前輩都係想表達呢一樣嘢嘅....</P>
<P>比起日文,滿語蒙古語契丹語就係擺到明嘅阿爾泰嘞.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不過我想問聲,撈話呢個名怎來??係唔指佢同外族語言撈??</P>

粵嚟粵掂 發表於 2007-11-28 19:06:32

<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2007-11-28 18:13 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65546&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 其實我覺得鳳凰前輩都係想表達呢一樣嘢嘅.... 比起日文,滿語蒙古語契丹語就係擺到明嘅阿爾泰嘞. &nbsp; 不過我想問聲,撈話呢個名怎來??係唔指佢同外族語言撈?? ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>撈話-》撈文-》撈族-》撈國</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>順便講一聲,認呢隻鵪鶉做師父對妳冇乜好處咖咋,假如妳想畀呢隻粵面客身撈心嘅偽粵「人」洗腦嘅話,噉就當我冇噏過呢句嘢喇!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

huang 發表於 2007-11-28 19:56:11

<P>原帖由 <I>999</I> 於 2007-11-27 22:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65502&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 乜撈話而<FONT color=red>咖</FONT>好多雙音節詞咩??? &nbsp; 咪生草藥<FONT color=red>噏</FONT>得就<FONT color=red>噏</FONT>先得<FONT color=red>咖</FONT>! &nbsp; 滿蒙契丹乃至鮮卑對撈話嘅影響在於語音,而唔係構詞。 &nbsp; 乜嘢「兒」;「子」之類,就係撈話畀滿蒙契丹強姦嘅鐵証嚟喇! ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>咁多錯字嘅?唔多似你喎「掂」生.....</P>

芬1012 發表於 2007-11-28 23:04:27

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2007-11-27 22:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65499&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 講起招數,幾時都唔及你嘅數典技術高嘅。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你平時都有講「椅子」、「車子」、「被子」咖?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>請直接回答。</P>

粵嚟粵掂 發表於 2007-11-28 23:43:26

<P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-11-28 19:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65562&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 咁多錯字嘅?唔多似你喎「掂」生..... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>妳第一日上嚟咖?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我不嬲寫開都係用「而咖」而唔係「而家」同「依家」咖喇。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>仲有,我不嬲都係用「仲有」而唔係「重有」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>以前我係罯嘢,不過而咖我係噏嘢,罯同噏點用法點分法妳去問嗰個執字「盧」喇。</P>

紫凤凰 發表於 2007-11-29 03:39:25

<P>你倆個數典忘祖輩賤人亂咁噏嘢兼且盲嘅。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我上邊講得一清二楚,漢語係單音節詞,阿爾泰語系係多音節詞,受阿爾泰入侵而被影響被逼作出變化可以有兩種方法。頭一種今多存於其他省份的方言,後一種存於粵語。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>雙音節詞唔一定加「子」字,重有好多種方式,例如兒化音。又或者原來一個字詞的音分成兩個字的音。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>後一種保留單音節詞,但聲韻會降,只不過冇咁犀利,但聲調就要增多。</P>

唔三唔四蠢魚 發表於 2007-11-29 13:14:21

汉语系单音节词?咁真系唔知边一个数典忘祖了。<br>

唔三唔四蠢魚 發表於 2007-11-29 13:30:35

<font size="4">如「母猴」(又写作「沐猴」、「</font><font size="4">木侯」),两字记音,是典型的双音节词,比后世的双音节词的「母猴」(雌性猴子)更纯粹。<br></font>「故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。」——《吕氏春秋·察传》<br>

唔三唔四蠢魚 發表於 2007-11-29 14:12:19

在中国汉语进化中,汉语出现过「双音节词单音节化」和「单音节词双音节化」现象,如上述的「母猴」,就被单音节化为「猴」,之后又被双音节化为「猴子」。<br>单音节化可以节省书写空间,在纸张被普及以前,文字的书写成本是极为高昂的,而单音节化可以大大节约文字的书写成本,故在此时期,单音节词在汉语中占主导地位,一些纯粹的双音节词也被单音节化。<br>但是,双音节化可以更加合理利用文字,更能适应对不断出现的新生事物的精确表述。当书写成本已经降低到可以忽略不计的时候,双音节词自然就开始占据上风。<br>原因是,单音节词在面对日益复杂和精确的文字记录上,开始力有不逮,如果依据造字来达至精确的区分,最终只会令汉字的数量到达令人无法容忍的地步。<br>如汉字中「马」字旁的字,各种不同的马都被赋予不同的字,如纯黑的叫「骊」,黑中杂少量白毛的叫「骓」,黑中杂较多白毛的叫「骢」等等。<br>如果全部的事物都以通过造字这种方式来解决精确区分,可以想象一下,我们今天需要多少汉字!<br>所以,汉语开始了「单音节词双音节化和多音节化」的进程。<br>黑色的马叫「黑马」、白色的马叫「白马」、产于大宛的叫「大宛马」、产于阿拉伯的叫「阿拉伯马」……用少量的基本汉字,就能表述任何复杂的事物,这就是「双音节化和多音节化」的功劳。<br>双音节化是汉语面对复杂世界的自然选择,就算没有外族入侵,汉语也必然走双音节的道路。<br><br>

中二仔 發表於 2007-11-29 17:46:59

<P>原帖由 <I>999</I> 於 2007-11-28 19:06 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65552&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; &nbsp; 撈話-》撈文-》撈族-》撈國 &nbsp; 順便講一聲,認呢隻鵪鶉做師父對妳冇乜好處咖咋,假如妳想畀呢隻粵面客身撈心嘅偽粵「人」洗腦嘅話,噉就當我冇噏過呢句嘢喇! &nbsp; &nbsp; ... <U>我個個都叫前輩咖,我仲細個啊嘛...</U></P>
<P>我都係有少少唔明前輩對"撈話"嘅講解.....</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>其實我眞係唔係好鍾意侮辱人.......<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sad.gif" border=0 smilieid="2"> </P>

中二仔 發表於 2007-11-29 17:49:58

原帖由 <I>999</I> 於 2007-11-28 23:43 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65584&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 妳第一日上嚟咖? &nbsp; 我不嬲寫開都係用「而咖」而唔係「而家」同「依家」咖喇。 &nbsp; 仲有,我不嬲都係用「仲有」而唔係「重有」。 &nbsp; <STRONG>以前我係罯嘢,不過而咖我係噏嘢</STRONG>,罯同噏點用法點分法妳去問嗰個執 ... 不過我就用<STRONG><A href="http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00652.htm"><STRONG>嗑</STRONG></A></STRONG>

中二仔 發表於 2007-11-29 17:55:14

<P>原帖由 <I>唔三唔四蠢魚</I> 於 2007-11-29 14:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=65611&amp;ptid=8761" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 在中国汉语进化中,汉语出现过「双音节词单音节化」和「单音节词双音节化」现象,如上述的「母猴」,就被单音节化为「猴」,之后又被双音节化为「猴子」。单音节化可以节省书写空间,在纸张被普及以前,文字的书写成本是极为高昂 ... 如果如前輩所說,其實我覺得根本漢語本來唔受影響都已經有分"雙音節"同"單音節".<BR>因爲口語上同文字上需要唔同形式嘅方便..</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不過,外語入侵自然有好大影響</P>

紫凤凰 發表於 2007-11-29 19:15:38

<P>古時嘅漢語係單音節詞,並不像現代般。而且這個早就是公論,無論香港嘅學者、大陸學者都支持的。</P>

[ 本帖最後由 紫凤凰 於 2007-11-29 21:50 編輯 ]
頁: 1 [2] 3
查看完整版本: 越文名詞后邊冇「子」