gboss
發表於 2008-12-2 10:31:04
<P>原帖由 <I>李四</I> 於 2007-11-14 11:05 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=63716&ptid=8579" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 所以,截部「的士」,然后搭「的士」变咗「打的」,你只手真系咁硬?『打的』係香港文化輸出,香港人講『搭的』,外省人學講『搭的』,講講下變『打的』 ... </P>
<P>愚問:香港人都係噉諗嘅?唔通我哋嘅詞彙都要跟足香港先叫正宗粵語?<BR><BR></P>
<P>糾正一下,煲冬瓜係叫「一<U>輛</U>車」、「一<U>架</U>車」、「一<U>部</U>車」。</P>
<P>「打的」,係粵語傳過去普通話嘅,普通話以前是「叫出租車」。</P>
<P>呢個講法就夠中肯喇。</P>
朱利安
發表於 2008-12-2 11:00:53
<FONT size=2>原帖由 <I>李四</I> 於 2007-11-14 11:05 發表 </FONT><A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=63716&ptid=8579" target=_blank><FONT size=2><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></FONT></A><FONT size=2> </FONT>
<DIV class=t_msgfont><FONT size=2><FONT face="Times New Roman">所以,截部「的士」,然后搭「的士」变咗「打的」,你只手真系咁硬?</FONT><BR>『打的』係香港文化輸出,香港人講『搭的』,外省人學講『搭的』,講講下變『打的』</FONT></DIV>
<DIV class=t_msgfont><FONT size=2></FONT></DIV>
<DIV class=t_msgfont><FONT size=2>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2007-12-1 23:12 發表 </FONT><A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=65886&ptid=8579" target=_blank><FONT size=2><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></FONT></A><FONT size=2> ,糾正一下,煲冬瓜係叫「一輛車」、「一架車」、「一部車」。 「打的」,係粵語傳過去普通話嘅,普通話以前是「叫出租車」。</FONT></DIV>
<DIV class=t_msgfont><FONT size=2> </FONT></DIV>
<DIV class=t_msgfont>呢两个正一傻佬</DIV>
<DIV class=t_msgfont>以为乜都系香港来的</DIV>
<DIV class=t_msgfont>「打的」既「打」字系来自「打车」既「打」字</DIV>
<DIV class=t_msgfont>「打车」既「打」字系截停甘解</DIV>
<DIV class=t_msgfont>北方人一早就有用,关香港佬X事咩</DIV>
<DIV class=t_msgfont>唔识就老老实实查下字典啦</DIV>
<DIV class=t_msgfont><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </DIV>
[ 本帖最後由 朱利安 於 2008-12-2 11:02 編輯 ]
晴天
發表於 2008-12-2 12:26:19
<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2007-11-12 00:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=63489&ptid=8579" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 何解?乃粤语文化被消灭歹尽。 睇报纸,你会跟住报纸讲:「一台车」,而粤语习惯系讲「一部车」。 上课,唔畀讲「方言」,<FONT color=red>你连谂嘢都系用「煲冬瓜」;课间休息,都唔畀讲「方言」,你个脑迟早short埋。</FONT> 所以,截部 ... </P>
<P> </P>
<P>楼主,我睇咗咁耐,终于睇得明你噏乜春!你文不对题,其实你嘅意思係想讲粤文化消亡紧.但係偏偏你文笔唔得,词不达意!净係第一句就笑死人!你唔识古文就唔好学人写喇,写到唔汤唔水!你唔识打的,你咪去截的囉!你无文化,你咪跟住「报纸」讲一台车囉。人哋唔畀你讲,你就唔连谂野都用普通话谂啊?难怪你个脑shortshort哋喇.</P>
<P><BR>原帖由 紫凤凰 於 2007-12-1 23:12 發表 <FONT color=red>,糾正一下,煲冬瓜係叫「一輛車」、「一架車」、「一部車」。 「打的」,係粵語傳過去普通話嘅,普通話以前是「叫出租車」。</FONT> <BR></P>
外外星人
發表於 2008-12-3 01:34:07
<P>原帖由 <I>晴天</I> 於 2008-12-2 12:26 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=122262&ptid=8579" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 楼主,我睇咗咁耐,终于睇得明你噏乜春!你文不对题,其实你嘅意思係想讲粤文化消亡紧.但係偏偏你文笔唔得,词不达意!净係第一句就笑死人!你唔识古文就唔好学人写喇,写到唔汤唔水!你唔识打的,你咪去截的囉!你无文 ... </P>
<P>不过我就睇唔明你噏乜「春」。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P>
攸固
發表於 2008-12-3 05:57:14
大家努力呀!<br>
叉阳
發表於 2009-1-7 10:41:37
哦<br>密打的系煲冬瓜?<br>搭的先系粤语?!<br><br>
亂噏廿四
發表於 2009-1-7 10:52:03
人生識字煩惱始啊~~~
Lucciora
發表於 2009-1-18 18:53:18
原帖由 <i>叉阳</i> 於 2009-1-7 10:41 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128979&ptid=8579" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
哦密打的系煲冬瓜?搭的先系粤语?! <br><br>截的、搭的<br>截車、搭車<br>爾個先係廣州話嘅講法<br>
肥腯腯
發表於 2009-1-29 17:59:44
边有咁鬼易就将粤语搞掂啫。只要有我哋齐心协力,粤语定能发扬光大!
wilsonleung
發表於 2009-2-15 17:38:05
<P>我表妹都系廣州人,居然連廣州話都唔多識,普通話就發音好準。</P>
<P> </P>
<P>悲哀。</P>
攸固
發表於 2009-3-24 15:22:27
打的,聽落去好似自慰的另名...<br>
Darren
發表於 2009-4-30 14:29:02
<P>哈哈~太搞野~其實香港白話都受英文侵害啦~乜士多,的士.....都系英文音譯過黎咖~廣州的白話就受普通話的詞匯影響~好正常啦~米感狹隘的思維~大家試想下,比普通話詞匯侵害好過比英文詞匯侵害(起碼都系中文啊,只不過系使用習慣不一樣,大家可以睇下英國英文同美國英文咖,人地用詞都好唔同咖~英文好多詞匯都系吸收其他語言咖)~</P>
<P>語言的交流好正常咖~重要個系,我地大家都依然講白話~我地尼度的電視臺廣播都用白話,其實白話都算好強勢個咯。不過最好就系,我地細路仔,可以系學校學白話的寫法同埋果d字~</P>
外外星人
發表於 2009-4-30 16:00:55
<P>原帖由 <I>wilsonleung</I> 於 2009-2-15 17:38 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=132842&ptid=8579" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我表妹都系廣州人,居然連廣州話都唔多識,普通話就發音好準。 悲哀。 </P>
<P>係唔多識講定唔多識寫呀?</P>
粤嚟越粤
發表於 2009-6-2 09:25:40
<P>"煲冬瓜"又點可以同"廣府話"相比較呢.</P>
<P> </P>
<P>廣府話咁有神韻,咁有氣質.</P>
<P> </P>
<P>先學煲冬瓜既人學廣府話會好難.</P>
<P> </P>
<P>而我哋本來就係講開廣府話既人,要學普通話其實好容易,我已經通過咗全國普通話測試一級乙等,雖然未能達到一級甲等,但我相信好多廣府人都可以.</P>
<P> </P>
<P>煲冬瓜我可以講得正,但我甚少用於生活上,廣府話我會堅持,我相信睇到我呢段話嘅人一樣會堅持,畀啲信心去發揚粵文化喇!! <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> </P>
toliuweijing
發表於 2010-4-24 23:16:10
的确。
呢个就系两种不同语言混用所导致的。
解决方法除了平时自己多d留意区分之外,出版粤文化书籍和创作粤语文学可能有帮助
猫妖008
發表於 2010-4-27 00:29:26
打車,打的,係唔係普通話,不如睇下80年代初嘅香港電視劇~~再講啦
brittanyche
發表於 2010-6-16 17:10:31
我身处沦陷区,开口埋口都系普通话。
连去考雅思,填个人资料嘅时候,母语果栏有Manderin 和 Cantonese
然后考官就直接叫我地填普通话....:'(
Vncantonese
發表於 2010-8-11 15:16:11
回覆 35# toliuweijing
你嘅提議係啱嘅,但係好難實現,因為粵人本身嘅寫作都係用普通話。而家只希望大家寫blog時用粵語。
游人
發表於 2010-8-11 17:59:23
回覆toliuweijing
你嘅提議係啱嘅,但係好難實現,因為粵人本身嘅寫作都係用普通話。而家只希望大家寫b ...
Vncantonese 發表於 2010-8-11 15:16 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
粵人本身覺用粵話寫古仔好低俗同好難,故無乜人願寫粵話古仔
打救亦係打,邊個打邊個亦係打,你打電話(喊線)一樣都係打!:lol
「打」字我省起重有個係解「由/從」
之不過無人會講「我打沙灘處嚟」
OmniBus
發表於 2012-8-12 02:03:55
所以,截部「的士」,然后搭「的士」变咗「打的」,你只手真系咁硬?『打的』係香港文化輸出,香港人講『搭 ...
李四 發表於 2007-11-14 11:05 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif
香港人唔叫搭的。
未上車叫截的士。
上咗車叫搭的士。