huang 發表於 2007-11-2 20:30:38

跪地「餼」豬乸、蝦 laat1 、搭sap1、paang1、paau1

4:跪地「餼」豬乸 ,個「餼」有冇錯?<BR>5:「蝦 laat1」即而家所講嘅「蟹」不過比較蟹細好多。<BR>6: 「冇厘搭sap1」即「冇厘正經」。<BR>7:「燒火脊」個「脊」&nbsp; 農村天冷嗰時會燒一盤火一堆人圍喺度「加溫」。<BR>8: 「paang1佢走」個「paang1」&nbsp; 。抨?or.....<BR>9:&nbsp; 我屋企個陽台係 paau1出去嘅!(延伸)、你「paau1」我啊?(你嚇我啊?)<BR>10: 油「cei4」「發糕cei4」我覺得應該係糍(餈ci4),可能係我哋鄉音問題??

[ 本帖最後由 huang 於 2007-11-11 01:03 編輯 ]

dada 發表於 2007-11-3 04:25:53

4:冇錯﹐就係呢個「餼」。

中二仔 發表於 2007-11-9 17:56:18

<P>6:金瓶梅:"哥 你日後那沒來回, 沒正經, 養婆兒, <FONT color=red>沒搭煞</FONT>, 貪財好色的事體, 少幹幾樁兒也好"</P>
<P>初刻拍案驚奇:"又過了兩日,那老兒<FONT color=red>沒搭煞</FONT>,黑暗裡已自和那婆娘摸上了"</P>
<P>西遊記:"老官兒這等<FONT color=red>沒搭撒.</FONT>防備我怎的?我如今不幹那樣事了!"</P>
<P>董西廂:"忒昏沈,忒粗魯,<FONT color=red>沒掂三</FONT>,沒思慮,可來慕古.."</P>
<P>石點頭:"大相公好<FONT color=red>沒撻煞</FONT>,既娶來家,是你的人了,怎說領了去的話"</P>
<P>蕭淑蘭:"你個顏叔子秉燭真個堪,柳下惠開懷<FONT color=red>沒店三</FONT>"</P>
<P>又作<FONT color=red>沒答颯</FONT></P>

[ 本帖最後由 中二仔 於 2007-11-12 14:20 編輯 ]

中二仔 發表於 2007-11-9 21:24:43

<P>8.應該係抨無錯</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>除咗(6)(8),我其他都未聽過.........<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/mad.gif" border=0 smilieid="11"></P>

[ 本帖最後由 中二仔 於 2007-11-12 14:21 編輯 ]

大雄 發表於 2007-11-9 23:00:30

「跪地餼豬乸」系咩意思啊?好似听过,但唔知咩意思。有冇人可以解释吓?

highyun 發表於 2007-11-10 14:03:16

<P>4:冇錯</P>
<P>5:蛤瘌<BR>6: 冇嚟搭霎<BR>8: 有人話用「棒」,名詞作動詞。<BR>10:cei4應該係「糍」嘅音變,我阿嫲鄉下都係噉講。</P>

huang 發表於 2007-11-15 00:22:59

<P>5&nbsp; 呢个就係「蛤痢」啦,冇见过嘅可以睇下!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P></P>

dada 發表於 2007-11-15 15:12:21

<P>原帖由 <I>大雄</I> 於 2007-11-9 23:00 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=63201&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「跪地餼豬乸」系咩意思啊?好似听过,但唔知咩意思。有冇人可以解释吓? </P>
<P>「跪地餼豬乸」係一句歇後語﹐意思係睇錢份上、委曲求全。</P>

huang 發表於 2007-12-19 13:52:00

<P>7同9冇人識?冇聽過?</P>
<P>&nbsp;</P>

阴谋论者 發表於 2007-12-22 09:50:24

<P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-11-15 00:22 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=63809&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 5&nbsp; 呢个就係「蛤痢」啦,冇见过嘅可以睇下! &nbsp; 4652 </P>
<P>呢个应该係蟛蜞</P>

阴谋论者 發表於 2007-12-22 10:10:33

<P>4、有听过,不过唔係好明乜嘢意思。</P>
<P>5、见过食过</P>
<P>6、我觉得「冇嚟搭霎」係「无手尾」嘅意思,唔同「冇嚟正经」</P>
<P>7、8、9无未过</P>

阴谋论者 發表於 2007-12-22 10:12:11

7、9、10未听过

南汉 發表於 2007-12-28 13:27:36

<P>跪地「餼」豬乸</P>
<P>----</P>
<P>有人话系顺德话</P>

思覺失調 發表於 2008-5-1 10:04:19

<P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-11-2 20:30 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62523&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 6: 「冇厘搭sap1」即「冇厘正經 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2007-11-9 17:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=63175&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 6:金瓶梅:"哥 你日後那沒來回, 沒正經, 養婆兒, 沒搭煞, 貪財好色的事體, 少幹幾樁兒也好" 初刻拍案驚奇:"又過了兩日,那老兒沒搭煞,黑暗裡已自和那婆娘摸上了" 西遊記:"老官兒這等沒搭撒.防備我怎的?我如今不幹那樣事 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>原帖由 <I>highyun</I> 於 2007-11-10 14:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=63287&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 6: 冇嚟搭霎 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>即係...點saap先啱啊?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>『saap戇 』呢??</P>

外外星人 發表於 2008-5-1 14:47:59

<P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2007-11-9 21:24 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=63192&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 8.應該係抨無錯 &nbsp; 除咗(6)(8),我其他都未聽過......... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>有啲似「攀」音?</P>

外外星人 發表於 2008-5-1 14:50:43

<P>原帖由 <I>阴谋论者</I> 於 2007-12-22 10:10 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=68950&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 4、有听过,不过唔係好明乜嘢意思。 5、见过食过 6、我觉得「冇嚟搭霎」係「无手尾」嘅意思,唔同「冇嚟正经」 7、8、9无未过 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>好耐冇听你把声啰!</P>

h0429636 發表於 2008-5-5 17:10:50

<P>原帖由 <I>huang</I> 於 2007-11-2 20:30 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62523&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 4:跪地「餼」豬乸 ,個「餼」有冇錯?5:「蝦 laat1」即而家所講嘅「蟹」不過比較蟹細好多。6: 「冇厘搭sap1」即「冇厘正經」。7:「燒火脊」個「脊」&nbsp; 農村天冷嗰時會燒一盤火一堆人圍喺度「加溫」。8: 「paang1佢走」個 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>(9) 拋?</P>
<P>你拋我呀?我嚇大架!</P>

外外星人 發表於 2008-5-5 17:15:54

<P>原帖由 <I>h0429636</I> 於 2008-5-5 17:10 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=78862&amp;ptid=8471" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; (9) 拋?你拋我呀?我嚇大架! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>重有<FONT color=blue>抛浪头</FONT></P>

外外星人 發表於 2010-6-5 01:40:29







即係...點saap先啱啊?

『saap戇 』呢?? ...
思覺失調 發表於 2008-5-1 10:04 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    係saap先啱
頁: [1]
查看完整版本: 跪地「餼」豬乸、蝦 laat1 、搭sap1、paang1、paau1