pippo 發表於 2007-11-1 16:04:09

「唔使」定係「唔駛」

請教。

卢总 發表於 2007-11-1 17:00:36

揸车开船就系「唔驶」,基本上呢个词都好少会用得到。

bajatvj 發表於 2007-11-2 09:52:22

香港佬搞正音,搞到D字乱咁用。使本来读洗,而家读屎。使用讲成屎用,使钱一系讲驶钱,一系讲洗钱。

卢总 發表於 2007-11-2 12:48:06

唔该解释下,「驶钱」咩意思?

dada 發表於 2007-11-3 04:44:55

<P>原帖由 <I>bajatvj</I> 於 2007-11-2 09:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62476&amp;ptid=8461" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 香港佬搞正音,搞到D字乱咁用。使本来读洗,而家读屎。使用讲成屎用,使钱一系讲驶钱,一系讲洗钱。 </P>
<P>「使」有三個音﹕si2、sai2(使錢、唔使)、si3(大使)。</P>

highyun 發表於 2007-11-3 12:05:14

<P>原帖由 <I>bajatvj</I> 於 2007-11-2 09:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62476&amp;ptid=8461" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 香港佬搞正音,搞到D字乱咁用。使本来读洗,而家读屎。使用讲成屎用,使钱一系讲驶钱,一系讲洗钱。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>「駛錢」就唔會有人寫,不過好多人鍾意寫「洗錢」同「唔駛」。</P>

羊城惜花人 發表於 2007-11-3 15:47:57

嗰日喺廣州某金融機構門口見到條標語:「xxx洗錢犯罪……」,開始睇打咗個突,覺得佢用粵語思維係好事,但寫錯字嗰吓衰呢~

卢总 發表於 2007-11-3 15:54:54

<P>噉你唔影低佢,发上嚟「错字误音澄教署」?</P>
<P>重有啊,呢啲公然犯错嘅机构根本就唔需要同佢哋客气,应该直指其名!</P>

卢总 發表於 2007-11-3 15:56:41

<P>原帖由 <I>highyun</I> 於 2007-11-3 12:05 PM 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62565&amp;ptid=8461" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 「駛錢」就唔會有人寫,不過好多人鍾意寫「洗錢」同「唔駛」。 此言差矣!</P>
<P>其实大把人写「驶钱」就真!</P>
<P>以前啲香港电影字幕周不时都见到有,家下有啲人都系噉样跟风!</P>

紫凤凰 發表於 2007-11-3 16:10:43

<P>「洗錢罪」係一項十分嚴重嘅罪行,其實爾度倒真係「洗」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>因為係將啲黑錢,「唔乾淨」嘅錢通過一啲手段使佢變為乾淨嘅錢。所以根本冇用錯,係你唔知當中嘅嘢啫。而通常「洗錢」係要通過地下錢莊進行嘅,「錢莊」係勿恐怕就唔使我解釋喇啩。</P>

紫凤凰 發表於 2007-11-3 16:14:50

<P>「使錢」同「洗錢」係完全唔同嘅兩樣嘢。前者就係一般嘅「花錢」,後者用於刑事等諸多領域,並不完全等同。</P>

卢总 發表於 2007-11-3 16:23:38

<P>原帖由 <I>紫凤凰</I> 於 2007-11-3 04:10 PM 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62581&amp;ptid=8461" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「洗錢罪」係一項十分嚴重嘅罪行,其實爾度倒真係「洗」。 &nbsp; 因為係將啲黑錢,「唔乾淨」嘅錢通過一啲手段使佢變為乾淨嘅錢。所以根本冇用錯,係你唔知當中嘅嘢啫。而通常「洗錢」係要通過地下錢莊進行嘅,「錢莊」係勿 ... 花仔当然知道咩叫做「洗钱」啦!</P>
<P>不过佢系讶异于我哋伟大嘅金融机构竟敢无视国家嘅有关法规,使用繁体字。</P>

bajatvj 發表於 2007-11-3 20:01:31

<P>原帖由 <I>卢总</I> 於 2007-11-3 15:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62579&amp;ptid=8461" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 此言差矣!其实大把人写「驶钱」就真!以前啲香港电影字幕周不时都见到有,家下有啲人都系噉样跟风! </P>
<P>东张西望都有出过呢个字幕</P>

卢总 發表於 2007-11-3 20:06:01

<P>《东张西望》何止字幕有出错,就连啲主持都周不时发错音、讲错嘢。</P>
<P>你谂住以佢哋为楷模?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> </P>

pippo 發表於 2007-11-5 08:58:31

<P>原帖由 <I>羊城惜花人</I> 於 2007-11-3 15:47 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=62576&amp;ptid=8461" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 嗰日喺廣州某金融機構門口見到條標語:「xxx洗錢犯罪……」,開始睇打咗個突,覺得佢用粵語思維係好事,但寫錯字嗰吓衰呢~ </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>大把金融機構都係噉寫,讀起上嚟好搞笑。既然咁大罪,我都唔敢使用金錢嘞(加上收入又真係低)<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P>

小狼 發表於 2007-11-18 00:20:57

「使用」嘅「使」應該讀「洗」,唔讀「史」,<br>而同「使用」意思一樣嘅「使」字都應該用「使」。<br><br>不過因為香港嘅「妖音力場」好巨大,<br>好多時啲人為咗避免其他人誤會,講出「史用」、「唔史」咁嘅妖音,<br>喺廣東話入文時,只好將個「使」字寫成「駛」。<br>整吓整吓個「駛」字就兼咗一啲「使」字嘅字義咯。<br>
頁: [1]
查看完整版本: 「唔使」定係「唔駛」