究竟系“样板”“样版”定系“样辦”
<P><FONT size=4>如果你系贸易公司或者工厂做野,</FONT></P><P><FONT size=4></FONT> </P>
<P><FONT size=4>有时候你会接触到一啲产品嘅<FONT color=magenta>样辦</FONT>,</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT> </P>
<P><FONT size=4>但系唔知系咪现代人比较懒嘅原因,</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT> </P>
<P><FONT size=4>好多人都会写为“<FONT color=plum>样板</FONT>”或者“<FONT color=plum>样版</FONT>”</FONT></P>
<P> </P>
<P> </P>
[ 本帖最後由 yesli 於 2007-9-29 15:16 編輯 ]
帮你正咗字再讲!
<P><FONT size=4>如果你喺贸易公司或者工厂做嘢,</FONT></P><P><FONT size=4></FONT> </P>
<P><FONT size=4>有时候你会接触到一啲产品嘅<FONT color=magenta>样品</FONT>,[叫咗“样品”先好啲,因为你未有定案。]</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT> </P>
<P><FONT size=4>但系唔知系咪现代人比较懒嘅原因,</FONT></P>
<P><FONT size=4></FONT> </P>
<P><FONT size=4>好多人都会写为“<FONT color=plum>样板</FONT>”或者“<FONT color=plum>样版</FONT>”</FONT></P>
好多人用样板噃!噉唧系边个比较正规呀!
[ 本帖最後由 yesli 於 2007-9-29 15:25 編輯 ] 呢個問題同樣困擾咗我幾耐,之前粵協Q群同論壇都有討論過,得閒重溫吓。 <P>《现代汉语词典》话「样板」系「板状的样品」,或者系「工业或工程上供比照或检验尺寸、形状、光洁度等用的板状工具」,重有就系「比喻学习的榜样」。</P>
<P> </P>
<P>噉又点可以代替得到所有嘅「样品」呢?</P>
<P> </P>
<P> </P>
頁:
[1]