Lucciora 發表於 2007-9-14 09:22:09

“內訌”定係“內鬨”

“內訌”定係“內鬨”,好似兩個都啱噃

卢总 發表於 2007-9-14 12:44:53

一般都系“内讧”。“内讧”亦作“内哄”,系指内部互相倾轧。
讧系争吵;溃败。
閧系相斗。
如果唔系使用到武力嘅话,内部纷争都只系“内讧”而已。

李四 發表於 2007-9-14 15:55:06

『訌』意思唔同『哄』,所以『內訌』唔可以寫成『內哄』。國語字典話『內訌』亦作『內鬨』。

卢总 發表於 2007-9-14 15:58:56

“内讧”系可以写成“内哄”咖!

“閧”本身就可以作为“哄”嘅异体字。

唔三唔四蠢魚 發表於 2007-9-21 22:57:21

程度唔同吖嘛!<br>大家净係起号,要求某一方给予合理解释,就叫做“内哄”;<br>跟住开始用语言向对方及其亲朋戚友进行人身攻击,就叫做“内讧”;<br>接住动手进行合法或不合法嘅肢体冲撞,就叫做“内鬨”。<br>

中二仔 發表於 2007-9-25 14:53:42

<P>哄有"聲","眾聲"等意</P><A href="http://140.111.1.40/yitia/fra/fra03788.htm">
<P>訌</A>意爲潰亂,詩:"蝨賊內訌"著重喺行爲上描寫</P><A href="http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00576.htm">
<P>哄</A>,<A href="http://140.111.1.40/yitic/frc/frc01002.htm">口工</A>等都有"眾聲"等意,著重喺聲音上描寫</P>
<P>而<A href="http://140.111.1.40/yitia/fra/fra04680.htm"><FONT color=#800080>鬨</FONT></A>本意鬥,後借作鬥聲......</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>其實就無一個錯,不過三個字之間佀乎無乜相通,異體現象....卢总可能有少少誤會</P>
<P>三個之中內訌最早有,我覺得係最佳選擇</P>
頁: [1]
查看完整版本: “內訌”定係“內鬨”