kgd7758258 發表於 2007-8-24 05:13:21

萝友、屎忽(即系屁股)嘅正确写法喺点写嘎?

萝友、屎忽(即系屁股)嘅正确写法喺点写嘎?

卢总 發表於 2007-8-24 06:38:56

<P>我一般会写作“箩柚”--个音啱吖嘛。</P>
<P>至于“屎窟”,我有几句好经典嘅,喺民间周围传唱紧:</P>
<P><FONT color=#ff0033 size=6>狗官生仔冇屎窟,</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0033 size=6>生女输卵管闭塞,</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0033 size=6>生疮成年唔好得,</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0033 size=6>收尾几年皮包骨!</FONT></P>

neo 發表於 2007-8-24 22:23:14

<P>同意档魁。</P>
<P>同時指出樓主兩個錯處,“正确写法喺点写嘎?”,係“係”唔係“喺”,“喺”有“在”嘅意思。係“?”唔係“嘎”,不過因為個“?”字GBK字庫冇,所以好多地方都顯示唔出來,俗寫“咖”。</P>
[此帖子已經被作者於2007-8-24 14:23:48編輯過]

kgd7758258 發表於 2007-8-25 03:13:04

<P>嗯嗯...Thank you.</P>

饅饅 發表於 2007-8-27 10:55:38

<P>我見D港產片個字幕度...</P>
<P>屎忽係咁打嘅...</P>
<P>唔知係米正字呢...</P>

UngooChan 發表於 2007-8-27 20:47:21

屎窟,“窟”係“洞穴”嘅意思。

卢总 發表於 2007-8-27 23:34:32

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>饅饅</I>在2007-8-27 2:55:38的發言:</B><br>
<P>我見D港產片個字幕度...</P>
<P>屎忽係咁打嘅...</P>
<P>唔知係米正字呢...</P></DIV>
<P>好多字幕都系错嘅,所以我哋而家先要搞咁多“正字”工程!</P>
[此帖子已經被作者於2007-8-27 15:35:55編輯過]

卢总 發表於 2007-8-27 23:41:11

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>neo</I>在2007-8-24 14:23:14的發言:</B><BR>
<P>同意档魁。</P>
<P>同時指出樓主兩個錯處,“正确写法喺点写嘎?”,係“係”唔係“喺”,“喺”有“在”嘅意思。係“?”唔係“嘎”,不過因為個“?”字GBK字庫冇,所以好多地方都顯示唔出來,俗寫“咖”。</P><BR></DIV>
<P>个“?”字你系点打出嚟咖?
<P>我喺香港用一种叫做“一点通”嘅输入法可以打得到,不过返到嚟就显示唔到。
<P>嗰种输入法用鼠标操作,唔使学习输入法,识写字就得,佢会自动显示笔划畀人拣。</P>

饅饅 發表於 2007-8-28 03:38:47

<DIV class=quote twffan="done"><B>以下是引用<I>卢总</I>在2007-8-27 15:34:32的發言:</B><BR><BR>
<P>好多字幕都系错嘅,所以我哋而家先要搞咁多“正字”工程!</P><BR></DIV>
<P>我一直以來都係學港產片啲字幕同埋雜志上面嗰格...
<P>而加好多后生仔女都係咁格,
<P>好多人都唔知有呢個協會同埋論壇
<P>so..我覺得如果真係要正字,需要更加大嘅力度去宣傳阿~</P>

卢总 發表於 2007-8-28 03:48:46

噉你就一路学,一路出力宣传啦!

饅饅 發表於 2007-8-28 04:06:52

<P>我有格...</P>
<P>我已經係QQ度發咗畀好多人.</P>
<P>好多人都話,"哇~正!收藏先~"</P>

卢总 發表於 2007-8-28 04:13:42

做好事唔难,不过日日都做好事就有啲难嘞!
頁: [1]
查看完整版本: 萝友、屎忽(即系屁股)嘅正确写法喺点写嘎?