dada 發表於 2008-4-16 03:53:47

<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-4-16 00:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=74809&amp;ptid=7460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>&nbsp;&nbsp; 得个图,打唔出,点用呀? </P>
<P>鑊鑊金喺11樓已經打咗「㓤」字出嚟。<BR>Unicode﹕<A href="http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=34E4">http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=34E4</A><BR>倉頡碼 GRLN。<BR>需要超大字符集或ISO10646之類。<BR></P>

鑊鑊金 發表於 2008-4-16 10:50:22

<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-4-16 00:28 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=74809&amp;ptid=7460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 5345得个图,打唔出,点用呀? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果祇係得個圖嘅,我發出嚟托咩~~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我就係知有啲人睇唔到個字,所以先打「吉刂」出嚟~~~</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>裝個 gb18030啦,徽軟更新支持包入邊有!~~</P>

tendy 發表於 2008-6-23 15:31:52

其实我觉得系「坐着说话不腰酸」,唔通企住仲舒服过坐着?

xiss 發表於 2008-6-23 15:47:46

針唔gat1到肉唔知痛!!

外外星人 發表於 2008-6-23 16:33:27

<P>原帖由 <I>xiss</I> 於 2008-6-23 15:47 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88419&amp;ptid=7460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 針唔gat1到肉唔知痛!! </P>
<P>&nbsp;</P><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=7460&amp;page=1&amp;fromuid=7215#pid74809">
<P><FONT color=blue>拮</FONT>咗好耐啦!<STRONG><EM><IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"></EM></STRONG></P></A>

xiss 發表於 2008-6-23 16:49:55

<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-6-23 16:33 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88434&amp;ptid=7460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 拮咗好耐啦! </P>
<P>但係始終唔知點「gat1」,[吉刂]字點打?</P>

饭团子 發表於 2008-6-23 17:12:16

我刚刚问了一个天津人。<br>他说:「就是说,比如两个人做一件事情。一个人在那玩儿命干,一个人看着。看着的那个人就是被说成站着的。说话就是指,那个不干活的人 职责那个干活的干的这里不好那里不好。」<br>。。。。结果你地<font size="7">㓤 <font size="3">嚟又</font></font><font size="7">㓤<font size="4"> 去, </font></font><font size="7">㓤<font size="4"> 到要人飙眼泪。。。<img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"></font><br></font>

xiss 發表於 2008-6-23 18:08:07

噉廣州話係中意用gat1啊嘛。

ensouk 發表於 2008-10-4 10:45:22

<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px; ">「針唔gat1到肉唔知痛」对应「站着说话不腰疼」嘅贴切度唔算得好高。</span><br><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;">系,的而且确两句都有「不体恤对方处境」嘅意思。但「站着说话不腰疼」嘅应用,个情景主要系一方面对另一方指责时嘅回应。<br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;">而「針唔gat1到肉唔知痛」,往往系主动指责<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: SimSun; font-size: 15px; line-height: normal; ">嗰方,例如当<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; font-size: 16px; line-height: 25px; ">对方挥霍、浪费<span class="Apple-style-span" style="font-family: SimSun; font-size: 15px; line-height: normal; ">咗</span>自己嘅心机亦或系财物时对其做出嘅指责。<br></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;">所以,我觉得用「讲<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Times; font-size: 21px; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; font-size: 16px; line-height: 25px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: STSong; font-size: 15px; line-height: normal; ">嘢唔使<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; font-size: 16px; line-height: 25px; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: STSong; font-size: 15px; line-height: normal; ">嘥口水<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; font-size: 16px; line-height: 25px; ">」比较贴切。</span></span></span></span></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;"><br></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-family: PMingLiU; line-height: 25px;">。。</span></div>

[ 本帖最後由 ensouk 於 2008-10-4 10:53 編輯 ]

紫凤凰 發表於 2008-10-4 13:33:13

<P>原帖由 <I>ensouk</I> 於 2008-10-4 10:45 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=111193&amp;ptid=7460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「針唔gat1到肉唔知痛」对应「站着说话不腰疼」嘅贴切度唔算得好高。系,的而且确两句都有「不体恤对方处境」嘅意思。但「站着说话不腰疼」嘅应用,个情景主要系一方面对另一方指责时嘅回应。而「針唔gat1到肉唔知痛」,往 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>但嗰句普及度唔高,借問爾處有幾個聽過爾句話,一生之中聽過幾次。噉先至係重要問題。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>

外外星人 發表於 2008-10-4 17:01:13

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_99484>
<P><A name=45></A><FONT size=5>簎</FONT></P>
<P><SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><A name=45></A><FONT color=red>簎</FONT></SPAN>讀若吉。以矛刺之曰<SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><A name=45></A><FONT color=red>簎</FONT></SPAN></SPAN>。『周禮』<SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><A name=45></A><FONT color=red>簎</FONT></SPAN></SPAN>魚鼈注。<SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><SPAN style="COLOR: rgb(255,0,0)"><A name=45></A><FONT color=red>簎</FONT></SPAN></SPAN>謂以叉剌泥中摶取之。測戟切。通作擊。湯猪謂之擊猪。『楚語』刲羊擊豕。俱讀吉音。吉擊双聲。</P>
<P>《<SPAN style="FONT-WEIGHT: bold"><FONT size=4><A href="http://www.chinapage.com/language/suyu/gdfy/gdfymain.html"><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold"><FONT size=4>廣東俗語考</FONT></SPAN></A></FONT></SPAN>》</P></DIV>

ensouk 發表於 2008-10-4 21:48:08

原帖由 <i>紫凤凰</i> 於 2008-10-4 13:33 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=111214&amp;ptid=7460" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt=""></a>

 
但嗰句普及度唔高,借問爾處有幾個聽過爾句話,一生之中聽過幾次。噉先至係重要問題。
<div><br></div><div>你讲嘅都有<span class="Apple-style-span" style="font-family: STSong; font-size: 15px; ">啲道理。之但系我首先考虑嘅系类比嘅准确性,「讲嘢唔使嘥口水」呢句,确实都好少听闻,大家讲多啲,<span class="Apple-style-span" style="font-family: SimSun; ">咁普及度<span class="Apple-style-span" style="font-family: STSong; ">咪提高啰,家吓好多词句,都系讲吓讲吓就达成咗共识之嘛。唔使<span class="Apple-style-span" style="font-family: SimSun; ">咁拘泥传统噶。</span></span></span></span></div>
頁: 1 [2]
查看完整版本: 「站着说话不腰疼」对应边句?