余OK 發表於 2007-6-27 19:21:10

《撥亂反正》之二:閂門Vs關門

  筆者前兩年曾睇過香港電視TVB翡翠台某一輯時政節目談及來港定居人士生活狀況,其中一位來自東莞嘅小學生反映同香港嘅朋友仔講嘢時某啲粵語表達方式好唔一樣,造成一定尷尬,並舉其中一例:初嚟香港時,佢講close the door改唔到口,一直沿用大陸帶落嚟嘅「關門」講法,而唔係香港人講法「閂門」,成為同學仔嘅笑柄,經過一段時間先眞正「撥亂反正」。<BR>  殊不知,「閂門」亦為大陸粵語區地地道道嘅講法,試聽吓周遭父輩祖輩何曾將「關門」時常掛喺口邊?然而多得民國38年後50多年來嘅「勵精圖治」,「滿大人」足跡得以踏遍每一寸華夏土地,其鐵蹄觸及之粵語詞彙「普化」者亦甚眾,「閂門」為北來語「關門」所掩蓋並傳播於新一脫廣東民眾即為一例。故此,筆者建議有志於赴港定居之粵人請多啲熟習祖辈嘅out講法,亦未嘗係快速融入香港in講法嘅其中一種途徑。<BR>  講返「閂門」,點解會係地道粵語講法呢?單睇一個「閂」字,唔使解釋都知構字極為形象:一條門??(「木率」,音seot1,因此舊式講法有「??門」一說)穿過門中間,有心人如果留意到以前大門嘅構造,多數都係兩掩門,然後中間橫趟門??使門closed。故此,「閂門」正是close the door之意,唔通「關門」亦可形象表達此層含義乎?!<BR>  欲對今日此專題感興趣且想知多啲,請參考此帖:<A href="http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?BoardID=108&amp;ID=4574"><STRONG>想知傳統廣州話嘅「鎖門」點講?</STRONG></A>

highyun 發表於 2007-6-27 19:51:55

<P>有人分擔我會輕鬆好多,由於唔係每日得閒,而且素材未必有經常充足。爲免虎頭蛇尾,我唔保證到每日連載,但會保證一週內唔會少過一帖。</P>
<P>望各位網友熱烈討論並指正,提供多啲資料畀我哋。</P>

余OK 發表於 2007-6-27 20:06:00

  其他網友能夠發揮埋自己嘅聰明才智,一齊協作續寫此專欄或另開新專欄則更加無任歡迎。

馬萬千 發表於 2007-6-27 20:34:42

<P>屋企多數講「掩埋戙門」同「??門」,出門就講「錔埋戙門」</P>
<P>門嘅三種裝態可以講成「掩埋戙門」、「??(seot1)門」、「錔門」,好似普通話就表達唔到。</P>
<P>「閂門」好似多數係檔口收工先講</P>
[此帖子已經被作者於2007-6-27 12:51:05編輯過]

Wai 發表於 2007-6-28 04:31:26

<P><FONT face=新細明體>位位版主一人寫一個主題報道喇。</FONT></P>

唐伯牛點蚊香 發表於 2007-6-28 09:01:42

<P>不嬲都講閂門架,好少講關門。。。</P>
<P>可能我嗰度嘅地方音用關門冇閂門咁順口呱?</P>

卢总 發表於 2007-6-28 22:25:44

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>highyun</I>在2007-6-27 11:51:55的發言:</B><BR>
<P>有人分擔我會輕鬆好多,由於唔係每日得閒,而且素材未必有經常充足。爲免虎頭蛇尾,我唔保證到每日連載,但會保證一週內唔會少過一帖。</P>
<P>望各位網友熱烈討論並指正,提供多啲資料畀我哋。</P></DIV>
<P>大家要积极发挥“闻煮”监督作用,睇过虾仁是否真系做到每个礼拜唔少过一篇!</P>
頁: [1]
查看完整版本: 《撥亂反正》之二:閂門Vs關門