粵嚟粵掂 發表於 2007-5-9 01:36:12

“捩橫折曲”同“生安白造”

<p>“捩橫折曲”同“生安白造”</p><p>“捩橫折曲”,呢個咁有特色嘅四字詞彙,係我哋粵語裡頭所獨有嘅,佢往往仲同“生安白造”一齊聯用,起到加深譴責嘅作用。</p><p>“捩橫折曲”可以拆成“捩橫”同“折曲”再合起嚟一齊解,“捩”即係屈,歪曲噉解,“捩橫”即係將水平橫放嘅嘢搞到唔水平,斜咗,甚至仲整攣埋;“折曲”就更進一步將嗰條已經斜咗整攣咗嘅嘢作徹底扭曲。“捩橫折曲”再合起嚟一齊解,即係顛倒是非,黑白不分。</p><p>“生安白造”可以拆成“生安”同“白造”再合起嚟一齊解,“生”即係“監生”噉解,咩叫做“監生”?舉個例喇:文革嗰陣,撈共將我哋好多無辜嘅粵人監生鬥死!害死!整死!“安”就係將一啲唔好嘅負面嘅嘢入埋一個人數,“生安”加埋一齊就係監生兀隻死貓畀人食噉解;至於“白造”,咪即係憑空偽造一啲唔好嘅負面嘅對當事人不利嘅嘢囉。“生安白造”再合起嚟一齊解,即係無中生有,含血噴人,偽造證據以毀人清譽。</p><p>“捩橫”同“折曲”之間,“生安”同“白造”之間,都係一種漸次加深嘅修辭法。</p><p>整兩個例句喇:</p><p>啲撈兵經常氣燄囂張噉揸著部“軍”牌車喺廣州市面橫沖直撞,橫行無忌,不時製造交通意外乃至慘案:撞冧件我哋粵人嘅老人家就捩橫折曲噉話佢唔守交通規矩,行路唔帶眼,仲生安白造噉話嗰個亞婆之前行跡詭秘,目的係想偷佢部撈車!</p><p>啲撈無論喺邊個角度嚟睇,都係滿孽胡虜嘅後裔,冇資格話自己係中國人,佢哋為咗掩飾自己嘅不中不正,就捩橫折曲噉貶損我哋粵人為“鳥夷”,仲生安白造噉將佢哋建立嘅匪幫撈國向全世界推銷,妄圖以“撈國”嚟取代中國,而咖啲撈所謂嘅“一個中國”,其實係“一個撈國”嚟!呢個“撈國”絕對唔係我哋粵人嘅祖國!<br/></p>

余OK 發表於 2007-5-9 18:18:58

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下係引用資深網主<i>Anl</i>喺佢<a href="http://www.cantonese.asia/oncc/">粵語學堂</a>嘅見解:</b><br/><p><font size="5">課堂 55 區別「捩」與「戾」<br/><br/></font>  「捩」字有四個解釋:①拗折,折斷②扭轉、擰③違逆;不順④琵琶的撥子。粵語「瞓捩頸」、「捩手」通常指扭轉、擰的意思。<br/>  「戾」字有多個解釋:本義是「彎曲」。引申又有違背、破裂、暴戾、猛烈、安定、罪行、禍患等。粵語保留最古之解釋——「彎曲」。「戾橫折曲」、「狼戾」、「冤戾」就是從這個字義得出。<br/><br/>瞓捩頸(<img height="20" src="http://www.cantonese.asia/anl/oncc/lessons/fan3s.gif" width="24" border="0" alt=""/>捩颈):廣州音<br/>(解)落枕。(例)尋晚瞓捩頸,今日條頸痛到痹。<font size="3">[昨晚睡覺落枕了,今天脖子酸痛得很。]<br/><br/></font><font size="5">捩手:廣州音<br/>(解)反過手。(例)咁曳嘅嘢都買,畀我捩手掉咗喇。</font><font size="3">[這麼次的東西還買,要是我早就把它扔了。]<br/><br/></font><font size="5">戾橫折曲(戾横折曲):廣州音<br/>(解)歪曲事實。(例)宋世傑舊時都係一個戾橫折曲嘅狀師,不過後屘做返好人啦。</font><font size="3">[宋世傑以前都是一個歪曲事實的狀師,不過後來做回好人了。]<br/><br/></font><font size="5">狼戾:廣州音<br/>(解)橫蠻無理地發脾氣。(例)發狼戾。</font><font size="3">[蠻不講理。]<br/><br/></font><font size="5">冤戾:廣州音<br/>(解)冤枉。(例)唔准你冤戾好人!</font><font size="3">[不許你冤枉好人!]</font></p></div><p></p>

粵嚟粵掂 發表於 2007-5-11 03:39:35

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>余OK</i>在2007-5-9 10:18:58的發言:</b><br/><div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><font size="3"><br/></font><font size="5">戾橫折曲(戾横折曲):廣州音<br/>(解)歪曲事實。(例)宋世傑舊時都係一個戾橫折曲嘅狀師,不過後屘做返好人啦。</font><font size="3">[宋世傑以前都是一個歪曲事實的狀師,不過後來做回好人了。]<br/><br/></font></div><p></p></div><p>用「捩橫」啱啲!</p><p>手字邊。</p>

Wai 發表於 2007-5-11 04:03:02

<font face="新細明體"><font color="#000000"><font size="4">《說文解字》:“<span class="zhengwen">曲也。从犬出戶下。戾者,身曲戾也。”就係今日講嘅“戾橫折曲”。</span></font></font></font>

earth_protector 發表於 2007-5-28 02:01:57

<P>冤戾,廣府話讀音近「冤麗」(麗字上聲)。</P>
<P>「戾」,如今已轉讀為「淚」音,然而古音卻不如是。《廣韻》、《集韻》,都音之為「郎計切」;《正韻》,力霽切,音麗。</P>
<P>如今戾字,一般人恐怕衹知其有「戾氣」、「暴戾」之意,其實此字有一古義,即《說文》所說的:「曲也」,「犬出戶下戾者,身曲戾也。」那是象形字,犬從戶下,曲身而出,是即為戾。</P>
<P>這個字後來發展為「冤曲」之意。《廣雅》說:「冤曲也」。所以廣府話的詞彙,並有「戾橫折曲」一語,此即為將事情曲說以冤誣別人。「戾橫」一詞甚為生動,明明是直,戾之為橫,用以形容惡訟師,非常貼切。</P>
<P>由是又有「狼戾」一詞,讀音近「狼麗」,即形容人野蠻不講理,所以常常打橫來說道理,此雖跟「冤戾」不同,但都有橫、曲之義。至於此詞的「狼」,讀音為long,不過聲調變化而已。</P>
<P>摘自 王亭之所著 -「廣府話救亡」。</P>

紫凤凰 發表於 2007-8-23 16:29:02

音變:ai-i-ei-ui

Lucciora 發表於 2007-8-24 05:19:12

<FONT size=5>用“戾橫”,冇示意有動作</FONT>

思覺失調 發表於 2008-5-1 10:20:41

寫得真係精彩絕倫....

外外星人 發表於 2008-5-1 14:53:55

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。

中二仔 發表於 2008-5-3 15:10:03

<P>捩同戾根本就同源.</P>
<P>不過,「捩橫」係比「戾橫」好~</P>
頁: [1]
查看完整版本: “捩橫折曲”同“生安白造”