“扑街”的意思
<font size="5">“扑街”的意思是不是“去死”,这个词是怎来源的??多谢指教</font>[此帖子已經被余OK於2007-5-13 17:45:23編輯過]
<p><font face="新細明體">有帖講過。你喺論壇搵吓睇吓有冇。</font></p> 唔好意思,好似係'仆街',係咪啊? 5系有句 "仆街',你個死靚仔的咩" 扑倒在街上.泛指落魄. <P><FONT face=新細明體 color=#000000>是指說仆倒街頭的意思,是咒罵他人死在路上,不得好死的廣府粗俗說話。</FONT></P>
<P><FONT face=新細明體 color=#000000>《仆》字有向前跌倒的意思。</FONT></P>
<P><FONT face=新細明體 color=#000000>「扑街」原是黑道術語,在加入幫會儀式中發毒誓時用的。意指仆臥街道上,死在路邊無人收屍,暗指眾叛親離或者親信全被誅滅。<BR>現今比較少人知其原意,於是「扑街」一詞開始降級,變為強調情感之用,例如:仆你個街!(等同「豈有此理!」)更被人以字面意思解為跌倒、仆親。</FONT></P>
<P><FONT face=新細明體 color=#000000>這駡人的不雅語,一般被視作粗言穢語。</FONT></P>
頁:
[1]