kimue 發表於 2007-4-24 01:07:51

L同N区分唔到,点算啊?

<p>大家好,初来步到,请多多指教!</p><p>L同N区分唔到,点算啊?</p>
[此帖子已經被余OK於2007-4-27 14:10:50編輯過]

Wai 發表於 2007-4-24 01:22:41

<p><font face="新細明體">NV,LV。</font></p><p><font face="新細明體">N,用些少鼻音。</font></p><p><font face="新細明體">L,唔使用鼻音。</font></p>

馬萬千 發表於 2007-4-24 06:16:09

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>kimue</i>在2007-4-23 17:07:51的發言:</b><br/><p>大家好,初来步到,请多多指教!</p><p>L同N区分唔到,点算啊?</p></div><p>分得到嘅人鳳毛麟角</p>

噹噹 發表於 2007-4-24 06:35:18

<p>聽講廣州話o既字音幾乎100%都係“L”音開頭,絕少“N”音開頭o既咁話喔!</p>

馬萬千 發表於 2007-4-24 06:56:14

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>噹噹</i>在2007-4-23 22:35:18的發言:</b><br/><p>聽講廣州話o既字音幾乎100%都係“L”音開頭,絕少“N”音開頭o既咁話喔!</p></div><p>試下唱小李飛刀: "難得一身好本領" </p>

kimue 發表於 2007-4-24 18:25:19

<p>就係唔识分鼻音</p><p>L&amp;N懶音嘅0个个音频听咗N次,但係听嚟听去都係分唔到。</p><p>“年”同“連”,“南”同“蓝”都係一样啊!</p>

粤语卫士 發表於 2007-4-24 19:33:36

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>馬萬千</i>在2007-4-23 22:16:09的發言:</b><br/><p>分得到嘅人鳳毛麟角</p></div><p><font size="3">系咩?此話只限講 純正廣州話 嘅人,我就分得好清楚。</font></p>

malsony 發表於 2007-4-25 00:31:04

<p>按照馬仔所講,我屬鳳毛麟角之一。</p>

highyun 發表於 2007-4-25 07:18:17

嚟《粵拼教程》呢度聽下兩個聲母有咩分別:<a href="http://www.cantonese.asia/school/2007/200704/school_20070402131519.html">http://www.cantonese.asia/school/2007/200704/school_20070402131519.html</a>

噹噹 發表於 2007-4-25 07:28:02

<p>係老師姨姨咁教噹噹o架,因為噹噹以前講既廣州話太多“n”開頭既字音,d哥哥姐姐話噹噹講既廣州話有怪,後來老師姨姨就講o左比噹噹聽,叫噹噹唔理係“n”音定係“l”音開頭既字,一律發“l”音就無錯架、又唔會比人笑咁話喔!</p>

Lucciora 發表於 2007-4-25 10:12:15

<p>妳英文肯定唔過關</p>

噹噹 發表於 2007-4-25 18:51:08

老師姨姨仲用西文o既“l”同“d”做比喻喔!呢度o的人“l”同“d”既讀音係有o的區別,但新華僑發唔準,o的老華僑都叫佢地全部發“l”音,咁就係人都識聽囉。例如DORADO(黃金),讀“羅拉羅”就人都知講乜野,如果讀“多拉多”,就唔人識聽。因為我o地呢度唔係西班牙,所以o的西文有好大唔同o既。同樣啊!老師姨姨話,廣州話既“n”同“l”音,唔同國語分得咁明,所以統一發“l”音係無錯咁話喔!......

kimue 發表於 2007-4-26 19:59:21

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Lucciora</i>在2007-4-25 2:12:15的發言:</b><br/><p>妳英文肯定唔過關</p></div><p></p>我嘅英文真係唔係好掂,好憎学音标啊!

SEREN 發表於 2007-4-27 21:34:35

<p>普通話中用N 開頭嘅 廣州話通常都係用N</p><p>而L係同理嘅</p><p></p><p>我個人係咁分嘅</p>

噹噹 發表於 2007-4-28 07:24:27

<p>激氣啊!講極都唔明!!!</p><p>都話「n」同「l」係粵語字o既開頭係分得唔國語咁清楚o各!國語個「n」係好重鼻音o架,而粵語個「n」係幾乎唔乜鼻音咁話喔。粵語「n」同「l」o既區分只不過係舌前部頂住牙根,同舌堅頂住牙齒,所以讀起來都好似「l」音咁話喔!......如果「n」同「l」真係好似國語分得咁清楚,樓主姐姐使乜發帖話“L同N区分唔到”譒?!所以噹噹咪將老師姨姨所教o既捷徑比樓主姐姐參考:統一發「l」音就唔會比人笑囉!</p>

馬萬千 發表於 2007-4-28 10:12:54

<p>好多人都以為自己分到,其實平時生活上講嘢根本都係講晒L 。</p>

kimue 發表於 2007-4-29 01:16:07

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>噹噹</i>在2007-4-27 23:24:27的發言:</b><br/><p>激氣啊!講極都唔明!!!</p><p>都話「n」同「l」係粵語字o既開頭係分得唔國語咁清楚o各!國語個「n」係好重鼻音o架,而粵語個「n」係幾乎唔乜鼻音咁話喔。粵語「n」同「l」o既區分只不過係舌前部頂住牙根,同舌堅頂住牙齒,所以讀起來都好似「l」音咁話喔!......如果「n」同「l」真係好似國語分得咁清楚,樓主姐姐使乜發帖話“L同N区分唔到”譒?!所以噹噹咪將老師姨姨所教o既捷徑比樓主姐姐參考:統一發「l」音就唔會比人笑囉!</p></div><p></p><p>呵呵,唔使咁激气!我谂都係分清楚好啲!</p><p>多谢咁多位嘅意见,我会努力研究下两个发音嘅差別!</p><p>毕竟保护粤语,唔可以净係口讲,要有实际行动先得吖嘛!</p>

UngooChan 發表於 2007-4-29 18:05:11

<p>粵語本身係嚴格分l、n嘅,只係現代人越嚟越懶,一律講成l而已。如果你可以區分到呢兩個音,當然分清除嚟讀好啦。</p><p>國語嘅l、n同粵語嘅l、n絕大部分係相對應嘅,只有極少數嘅字係相反,例如“粒”。所以如果你分唔清粵語嘅l、n,不妨可以攞國語嚟參攷。</p>

噹噹 發表於 2007-4-30 16:58:55

<div style="FONT-SIZE: 12px;"><b>n-和l-声母</b><br/>要分辨n-和l-声母,除了要下决心,还要下点苦功查字典。当然,刚巧没有字典,我们可以凭字型的谐声偏旁猜一猜。例如知道尼姑个尼读n-声母,就有理由推测加上三点水的「泥」字、加上口字边的「呢喃燕语」的「呢」字,以及指称年青女子的「小妮子」的「妮」,都应该读n-声母了。除了这个方法,我们也可以借助其它方言作参考。如你的普通话够标准的话,就会发现,在普通话里读n-声母的字,绝大部份在粤语都读n-声母;同样,普通话读l-声母的,粤语同样读l-声母。例如「困难」的「难」字,普通话是〔nan2〕,与粤语的「难」同样是n-声母;又如「你我」的「你」普通话念〔ni3〕,与粤语的「你」同样是n-声母。至于姓李的「李」就是〔li3〕,同样在粤语也是l-声母的。不过用这个方法也有限制,第一你的普通话要非常准确,否则就国粤双语一齐错;第二,这种对应关系不是百分百可靠的。例如「戏弄」的「弄」字,粤语应该读n-声母,但普通话里则一般读l-声母的〔long4〕。所以,最科学的方法,就是查一本可靠的粤音字典了。</div><div style="FONT-SIZE: 12px;"></div><div style="FONT-SIZE: 12px;"><font color="#f70968" size="3">(呢個係噹噹問爺爺,爺爺話比噹噹知架!)</font></div>

余OK 發表於 2007-5-1 01:48:44

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>噹噹</i>在2007-4-27 23:24:27的發言:</b><br/><p>都話「n」同「l」係粵語字o既開頭係分得唔國語咁清楚o各!國語個「n」係好重鼻音o架,而粵語個「n」係幾乎唔乜鼻音咁話喔。粵語「n」同「l」o既區分只不過係舌前部頂住牙根,同舌堅頂住牙齒,所以讀起來都好似「l」音咁話喔!......如果「n」同「l」真係好似國語分得咁清楚,樓主姐姐使乜發帖話“L同N区分唔到”譒?!</p></div><p>  我都認為係噉,即使有人話以前啲廣府民眾分到n、l,我感覺上佢哋兩者口音上嘅差別極之輕微,輕微到平常人分辨唔出,舉個例子,就算係對廣東話咬音特別執着嘅黃霑,我聽嚟聽去佢講嘢都唔係分得好明顯,大家不妨聽聽佢講嘢嘅錄音片段,又或者係許冠文、許冠傑,而據我判斷,正宗分到n、l嘅可能就如呢啲「老廣州」,重有就係省港澳名嘴前輩李我(李我老婆蕭湘亦係講古界名人,都係冇點分)。另外有一部分人係後期通過正音訓練而特別注意(可以講係好刻意)n、l之別,尤其是香港話劇演員出身、香港電臺電視節目主持嗰啲人,發n都非常之重音,慌死聽眾話佢分唔到噉,人板就揦埋都好多個:鍾景輝、鍾偉明、詹瑞文、黃子華等等。迄今為止我發現n、l可以分得好仔細,但又唔至於畀人感覺好刻意嘅代表人物淨係得講古大師張悅楷,至於重有冇其他好似楷叔咬音咁老到嘅普通民眾就唔多清楚嘞。因此不妨將之分為四類人:</p><p>  1. n、l完全唔分之人:現時絕大部分廣府以及港澳普通民眾<br/>  2. n、l分到而且分得好明顯甚至有刻意之嫌:以經過正音訓練之人為主,代表人物:鍾景輝、鍾偉明、詹瑞文、黃子華<br/>  3. n、l分到而且出於自然講嘢發音:部分「老廣州」人,代表人物:李我、黃霑、許冠傑、馬鼎盛<br/>  4. n、l清楚分到而且好自然:自然咬音清晰得嚟又經過實操注意區分,代表人物:張悅楷</p>
[此帖子已經被作者於2007-5-1 0:05:25編輯過]
頁: [1] 2
查看完整版本: L同N区分唔到,点算啊?