gboss 發表於 2007-4-22 20:42:48

究竟係用“衣”家(现在),定用“宜”家?

究竟係用“衣”家(现在),定用“宜”家?
[此帖子已經被余OK於2007-4-27 14:36:01編輯過]

粉絲王 發表於 2007-4-22 22:08:34

通常都簡單d, 就咁用 "e+"

monfan 發表於 2007-4-22 23:46:28

<p>楼上唔系简单,系网络语言衍生出嚟懒打中文字,从香港使用ICQ开始而出现。</p><p>而家,宜家,依家,都有人打,而家我成日打“而家”,作为呢个词嘅字</p>

gboss 發表於 2007-4-23 09:25:37

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>monfan</i>在2007-4-22 15:46:28的發言:</b><br/><p>楼上唔系简单,系网络语言衍生出嚟懒打中文字,从香港使用ICQ开始而出现。</p><p>而家,宜家,依家,都有人打,而家我成日打“而家”,作为呢个词嘅字</p></div><p>我习惯打“衣”或者“依”,噉正字係唔係“而”?</p>

sobranie 發表於 2007-4-24 21:13:59

我就用“而家”喇!

pippo 發表於 2007-4-28 19:03:52

我用“依家”

SEREN 發表於 2007-4-28 21:49:22

<p>我用宜家</p><p>因爲我手機自動組詞有宜家</p><p>所以習以爲常</p><p>用電腦嘅時候都用宜家嚹</p>

auyeung 發表於 2007-4-28 23:46:45

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>gboss</i>在2007-4-23 1:25:37的發言:</b><br/><p>我习惯打“衣”或者“依”,噉正字係唔係“而”?</p></div><p>而家</p>

huang 發表於 2007-4-29 02:55:28

比較常用??? 家下?????? 依家 都用得比較多 而家 就好少用

Lucciora 發表於 2007-4-29 22:48:29

正解係?“而家”

sweetsweet 發表於 2007-5-2 12:35:44

我就不留打“e家”lar。。~

卢总 發表於 2007-5-2 19:14:21

<p>的确系“而家”,因为有“而今”。</p><p>至于“家下”都啱,我曾经喺某本词典里面见过详细解释,不过当时唔够钱,冇买到。</p><p>“宜家”就95D8咗啲,“依家”同“衣家”应该只系变读而已!</p>

噹噹 發表於 2007-5-6 06:49:12

噹噹唸,都係用“宜家”好d,“宜”──適合、適當既意思咁話喔!

YJP 發表於 2007-5-7 08:54:05

<p><font size="7">而家</font></p><p><font size="3">某輸入法詞條僅有而家</font></p><p>《廣州話詞典》都話“而家”</p>
頁: [1]
查看完整版本: 究竟係用“衣”家(现在),定用“宜”家?