gboss 發表於 2007-4-22 19:51:01

咩时候用“噉”,咩时候用“咁”?

咩时候用“噉”,咩时候用“咁”?
[此帖子已經被余OK於2007-4-27 14:31:30編輯過]

Lucciora 發表於 2007-4-22 20:34:13

<p>噉妳打算點啊</p><p>乜妳咁婆媽o架</p>

馬萬千 發表於 2007-4-28 10:15:39

<p>但係睇TVB,好似從嚟都未出現過「噉」。</p><p>佢全部都係用「咁」。</p>

殺人王 發表於 2007-4-28 15:31:20

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>馬萬千</i>在2007-4-28 2:15:39的發言:</b><br/><p>但係睇TVB,好似從嚟都未出現過「噉」。</p><p>佢全部都係用「咁」。</p></div><p></p>yeah, such a good tv company

highyun 發表於 2007-4-28 20:57:06

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>馬萬千</i>在2007-4-28 2:15:39的發言:</b><br/><p>但係睇TVB,好似從嚟都未出現過「噉」。</p><p>佢全部都係用「咁」。</p></div><p></p>香港人係從來唔分代詞嘅“噉”同副詞嘅“咁”。TVB係電視方面嘅權威,並非粵語方面嘅權威。

huang 發表於 2007-4-29 02:59:28

<p>我一般都係 按讀音嚟分?? 噉(錦)??? 咁(禁)</p><p></p>

lhmf 發表於 2007-5-2 23:00:17

楼上嘅方法好似唔错喎..值得参考!

Wai 發表於 2007-5-3 17:10:03

<p><font face="新細明體">“咁”呢個字已經有“這樣,這麼”嘅意思。用“咁”嚟表示“這樣”同“這麼”係冇問題嘅。</font></p><p><font face="新細明體">“噉”同食嘢有關。譬如話“噉食”。</font></p><p><font face="新細明體">“這樣”嘅粵語詞用“咁”。</font></p>

噹噹 發表於 2007-5-5 06:59:19

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>huang</i>在2007-4-28 18:59:28的發言:</b><br/><p>我一般都係 按讀音嚟分 噉(錦) 咁(禁)</p><p></p></div><p>贊同!不過噹噹電腦字庫唔呢個“噉”字,所以咪好似tvb咁,勸用個“咁”字囉!......</p>

highyun 發表於 2007-5-5 10:11:45

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2007-5-3 9:10:03的發言:</b><br/><p><font face="新細明體">“咁”呢個字已經有“這樣,這麼”嘅意思。用“咁”嚟表示“這樣”同“這麼”係冇問題嘅。</font></p><p><font face="新細明體">“噉”同食嘢有關。譬如話“噉食”。</font></p><p><font face="新細明體">“這樣”嘅粵語詞用“咁”。</font></p></div><p>確切嚟講,“咁”係“這麽”,“噉”係“這樣、如此”,兩字詞性唔同,最好分開。<br/>例如:你咁惜佢——你惜佢惜得好緊要<br/>????????? 你噉惜佢——你用呢種方式惜佢<br/>後面呢句重可以理解爲:you kiss her in this way,第一句冇呢個意思。 </p><p></p>

Wai 發表於 2007-5-5 18:13:51

<p><font face="新細明體">我開頭都覺得係分開用好啲。</font></p><p><font face="新細明體">之不過呢隻“噉”字冇“這樣”嘅意思。</font></p><p><font face="新細明體">“噉”意思係“吃”。“徒敢切”。</font></p><p><font face="新細明體">“咁”呢隻字就有齊“這樣”,“這麼”,“如此”嘅意思。</font></p>

highyun 發表於 2007-5-6 08:00:02

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2007-5-5 10:13:51的發言:</b><br/><p><p><font face="新細明體"></font></p><font face="新細明體">“咁”呢隻字就有齊“這樣”,“這麼”,“如此”嘅意思。</font></p></div><p>“咁”字本來亦冇“這樣、這麽”等意思,亦係後期造字賦予,係一個典型嘅後造粵語字。既然可以造一個“咁”,何不造多一個引義都能够更好分工嘅“噉”呢?</p>

Wai 發表於 2007-5-6 17:52:07

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2007-5-6 0:00:02的發言:</b><br/><p>“咁”字本來亦冇“這樣、這麽”等意思,亦係後期造字賦予,係一個典型嘅後造粵語字。既然可以造一個“咁”,何不造多一個引義都能够更好分工嘅“噉”呢?</p></div><p>我都一用開 噉 字,祇不過之前搵資料發現 噉 嘅意思同 這樣 離天隔丈遠。就有疑惑。</p><p>?這樣 嘅粵語表達,與其用同 這樣 無關嘅 噉 ,不如搵過第個俗字,又或者歸喺用 咁 。</p><p>學你話齋,造過一個引申義出嚟亦無妨。俗寫亦得。</p><p></p><p></p>
[此帖子已經被作者於2007-5-6 9:52:32編輯過]

neo 發表於 2007-5-6 19:20:14

有冇本字考究?

highyun 發表於 2007-5-7 20:13:37

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2007-5-6 9:52:07的發言:</b><br/><p>這樣 嘅粵語表達,與其用同 這樣 無關嘅 噉 ,不如搵過第個俗字,又或者歸喺用 咁 。</p></div><p>既然“噉”“咁”都係造出嚟嘅,就唔可以講邊個嘅意思更符合。點解要用“噉”呢?因爲“噉”字嘅聲旁畀人一個好直觀嘅感覺,就係讀gam2,所以揀呢個字。</p>

earth_protector 發表於 2007-5-28 03:00:36

Highyun, 好似真係「高人」噉喎,不過我都好同意!

中二仔 發表於 2007-5-30 00:31:21

<P>我由細到大都用"咁","咁"係地地道道嘅廣東話方言字</P>
<P>"噉"字本來已經有,如果唔係廣東人,咁佢可能以為係第二種意思</P>

Planto 發表於 2007-6-1 00:22:27

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>highyun</I>在2007-5-5 2:11:45的發言:</B><BR>
<P>確切嚟講,“咁”係“這麽”,“噉”係“這樣、如此”,兩字詞性唔同,最好分開。<BR>例如:你咁惜佢——你惜佢惜得好緊要<BR>你噉惜佢——你用呢種方式惜佢<BR>後面呢句重可以理解爲:you kiss her in this way,第一句冇呢個意思。 </P>
<P></P></DIV>
<P>
<P>舉例舉得好?。又學到嘢啦。</P>

中二仔 發表於 2007-6-2 00:16:22

其實都係同樣意思,不過一個係定語一個係主語

monfan 發表於 2007-6-8 09:42:02

因为港台方面 未 赋予 “噉”呢个字嘅呢个意思,群内,站内使用,系冇问题嘅。大家用多咗,认同,就多人用就会有新嘅良性语言变化产生。
頁: [1]
查看完整版本: 咩时候用“噉”,咩时候用“咁”?