youshangwei 發表於 2007-3-29 01:50:52

關於“重加(zung6gaa1)”呢個詞嘅使用

<p>喺湛江話中,“重加”係更加嘅意思,譬如“噉樣做重加弊!”</p><p>喺香港人嘅講話中亦有噉嘅講法。</p><p>而喺廣州甚少聽過,係咪冇噉嘅講法呢?</p>

malsony 發表於 2007-3-29 02:04:13

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>youshangwei</i>在2007-3-28 17:50:52的發言:</b><br/><p>喺湛江話中,“重加”係更加嘅意思,譬如“噉樣做重加弊!”</p><p>喺香港人嘅講話中亦有噉嘅講法。</p><p>而喺廣州甚少聽過,係咪冇噉嘅講法呢?</p></div><p>yes, i have heard this phrase in Canton, it seems to be an adverb, and mean "even more"...</p>
[此帖子已經被作者於2007-4-2 10:11:20編輯過]

朱利安 發表於 2007-3-29 02:15:54

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>youshangwei</i>在2007-3-28 17:50:52的發言:</b><br/><p>喺湛江話中,“重加”係更加嘅意思,譬如“噉樣做重加弊!”</p><p>喺香港人嘅講話中亦有噉嘅講法。</p><p>而喺廣州甚少聽過,係咪冇噉嘅講法呢?</p></div><p>廣州一样有噉嘅講法,毕竟系省会,各处乡下出嚟嘅人都有.</p>

youshangwei 發表於 2007-3-29 02:57:42

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-28 18:15:54的發言:</b><br/><p>廣州一样有噉嘅講法,毕竟系省会,各处乡下出嚟嘅人都有.</p></div><p>噉即係廣州話中本身就冇呢個詞匯囉</p>

朱利安 發表於 2007-3-29 03:05:58

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>youshangwei</i>在2007-3-28 18:57:42的發言:</b><br/><p>噉即係廣州話中本身就冇呢個詞匯囉</p></div><p></p><p>语言呢家嘢边有分得咁清嘎,唔通出咗广州就唔系广州话,系广州先系广州话啊?</p><p>语言系随着人嘅迁移而相互影响,相互融合嘅,有时真系很难讲边个影响边个嘎.</p>
[此帖子已經被作者於2007-3-28 19:17:05編輯過]

越王勾「錢」 發表於 2007-4-1 03:46:57

广州人都有讲“重加”啊。<br/>你哋未听过就唔好话冇啦。点解呢度啲人嘅判断同结论咁主观?<br/>相信好多人都未听过咩叫“企堂”,唔通就话呢个唔粤语?<br/>希望大家可以客观啲去分析问题啦。

朱利安 發表於 2007-4-1 21:28:07

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>越王勾「錢」</i>在2007-3-31 19:46:57的發言:</b><br/>广州人都有讲“重加”啊。<br/>你哋未听过就唔好话冇啦。点解呢度啲人嘅判断同结论咁主观?<br/>相信好多人都未听过咩叫“企堂”,唔通就话呢个唔粤语?<br/>希望大家可以客观啲去分析问题啦。</div><p></p>讲得无错,呢度啲人系咁嘎啦.
頁: [1]
查看完整版本: 關於“重加(zung6gaa1)”呢個詞嘅使用