[求助]“麻喇佬”的正字
<font size="5">麻烦下各位“麻喇佬”的粤语是怎写的??</font> <p>普遍認為係"麻笠佬"</p> 应该系 mark love ? no!,哈哈.[此帖子已經被作者於2007-3-16 17:12:04編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>亂棍歐死越南仔</i>在2007-3-16 16:59:06的發言:</b><br/><p>普遍認為係"麻笠佬"</p></div><p></p><font face="細明體" size="3">乜 唔系 “麻甩佬”咩??</font> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>粤语卫士</i>在2007-3-16 17:09:50的發言:</b><br/><p></p><font face="細明體" size="3">乜 唔系 “麻甩佬”咩??</font></div><p><font face="MingLiu" size="3">麻甩佬,正确.</font></p> <p><font face="細明體" color="#000000" size="4"><strong>用"甩"嘅話,而家應該係無錯嘅,因為都係約定俗成.</strong></font></p><p><font face="細明體" color="#000000" size="4"><strong>但係,"麻甩佬"呢三個字嘅演變普遍認為係由"麻笠佬"而來</strong></font></p><p><font color="#000000"><strong><font face="細明體"><font size="4">"笠"係用草,竹編成嘅帽或衣物.古人做喪禮要為死者披麻帶孝十幾日,一般都係男人居多.喺呢段日子入邊,佢地唔可以除咗件"笠",身上無幾耐自然會有一陣异味.而女人指"麻笠佬"就係話佢地係"臭男人"</font></font></strong></font></p><p><font size="4"><font face="宋体" color="#333333"><strong>重有一個講法....不過快落班...聽日研究下</strong></font></font></p>
[此帖子已經被作者於2007-3-16 17:42:58編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>亂棍歐死越南仔</i>在2007-3-16 17:38:36的發言:</b><br/><p><font face="黑體" color="#000000" size="4"><strong>用"甩"嘅話,而家應該係無錯嘅,因為都係約定俗成</strong></font></p><p><font face="黑體" color="#000000" size="4"><strong>但係,"麻甩佬"呢三個字嘅演變普遍認為係由"麻笠佬"而來</strong></font></p><p><font size="4"><font face="黑體"><font color="#000000"><strong>"笠"係<span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 11.5pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt;">用草</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 11.5pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体;">,</span><span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 11.5pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt;">竹編成的帽子或衣物.古人做<span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 11.5pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt;">喪禮<span lang="ZH-TW" style="FONT-SIZE: 11.5pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-bidi-language: AR-SA; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt;">要為死者披麻帶孝十幾日,一般都為男人居多,喺呢段日子裡邊,佢地唔可以除件"笠",身上自然會有一陣味.而女人指"麻笠佬"就係話佢地係"臭男人"</span></span></span></strong></font></font></font></p><p><font size="4"><font face="黑體"><font color="#000000"></font></font></font></p></div><p><strong><font face="宋体" color="#333333" size="3">"披麻帶孝十幾日,一般都為男人居多"?</font></strong></p><p><strong><font face="宋体" color="#333333" size="3">胡说八道!正一老作!女人咪一样要.</font></strong></p><p><strong><font face="宋体" color="#333333" size="3">大吉利是讲句,你死咗啊,睇下你老婆同个女使唔使披麻帶孝?哈哈</font></strong></p>
[此帖子已經被作者於2007-3-16 17:47:37編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-16 17:43:42的發言:</b><br/><p><strong><font face="宋体" color="#333333" size="3">"披麻帶孝十幾日,一般都為男人居多"?</font></strong></p><p><strong><font face="宋体" color="#333333" size="3">胡说八道!正一老作!</font></strong></p></div><p>唔啱你又解釋下"麻甩"</p><p>咁我都大吉利市講句.你老豆死咗,你媽唔一定要帶,視乎風俗而定</p>
[此帖子已經被作者於2007-3-16 18:00:44編輯過]
有本書話係從「無賴佬」變音而成
回覆:(馬萬千)有本書話係從「無賴佬」變音而成
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>馬萬千</i>在2007-3-16 18:09:33的發言:</b><br/>有本書話係從「無賴佬」變音而成</div><p>覺得馬生同以前嘅殺人王都係迷信正字~</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>羊城惜花人</i>在2007-3-16 20:40:49的發言:</b><br/><p>覺得馬生同以前嘅殺人王都係迷信正字~</p></div><p></p><p>呢道D人系咁嘎啦,个个都净系识搬字过纸,依书直说,手头摆定几本书,就扮晒专家咁款嘎啦,哈哈.</p><p>?</p> 记得细个听过古仔,话“麻甩佬”系由“麻疯佬”讲转过来的。解放前,麻疯病相当流行,的人认识唔够,认为系由乱搞男女关系传染而来的。而家重有的老一辈讲到“性病”会讲话系染上“麻疯病”。所以“麻甩佬”即系指“咸湿佬”。 <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>huang</i>在2007-3-16 21:59:17的發言:</b><br/><p>噉你呢????</p><p>你自己認為啱嘅又係以乜嘢為依據???亂噏廿四??? 生草藥-------罯得就罯????</p><p>成日都話自己啲係創新嘅 噉我想問你 你嘅創新又係以乜為依據????</p><p>個人愛好??</p><p>隨心所欲???就攞你個引以為榮嘅創新字 ”嘎“來講 ” 嘎 “ 呢個字係讀 ”加“而唔係”架 ?“音 呢啲噉嘅創新有用咩???成日都話人”食古不化“”毫無新意“ 如果你呢啲所謂嘅創新係好用作為我定可做一個食古不化嘅人都唔會做你呢啲 創新嘅人!!!!!</p><p>我再問你 你而家所學嘅都係邊度嚟嘅???我唔信你啲知識冇喺書本上得嚟嘅!!!!</p><p>多睇啲書 研究一下有乜錯??/ 新華字典啲字都係由啲古書而來,如果脫離呢啲由自己亂寫亂做會出現乜嘢後果????????((況且,引經據典嘅人都冇邊個“扮晒專家!!!!))</p><p>如果你覺得人哋所講嘅唔啱你可以攞啲證據出嚟,大家討論下!!!</p><p>人無完人 ,邊個人都有有錯,你可以指出來(要有依據!!!令人信服) 而唔係喺度 ”嘰嘰趌趌“ 中傷人哋!!! </p><p></p></div><p></p><p>废话一大堆,都唔知你讲D咩.</p><p>你话我创新字?请问边只字系我创新嘎?"嘎"字系我创新嘎?你有无脑嘎?</p><p>"嘎"字摆明就系字典里面一早就有嘅字啦,我最多只不过系活用一下唧嘛,活学活用,古而有之.</p><p>重有啊,多睇啲書系无錯啊,但我提醒一下你,古语有云:尽信书不如无书!</p><p>最后你话我趌人?人唔趌我,我点会趌人啊?况且学术讨论又何尝唔系你趌我,我趌你啊?哈哈.</p><p></p>[此帖子已經被作者於2007-3-17 14:21:35編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>羊城惜花人</i>在2007-3-16 20:40:49的發言:</b><br/><p>覺得馬生同以前嘅殺人王都係迷信正字~</p></div><p>人哋唔係迷信正字,係愛好查字典搵粵語本字,唔通噉都係迷信咩?</p><p>粵語愛好者,呢啲好正常啫。</p>
[此帖子已經被作者於2007-3-17 18:18:12編輯過]
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>朱利安</i>在2007-3-16 20:54:37的發言:</b><br/><p></p><p>呢道D人系咁嘎啦,个个都净系识搬字过纸,依书直说,手头摆定几本书,就扮晒专家咁款嘎啦,哈哈.</p><p></p></div><p>噉你呢????</p><p>你自己認為啱嘅又係以乜嘢為依據???亂噏廿四??? 生草藥-------罯得就罯????</p><p>成日都話自己啲係創新嘅? 噉我想問你 你嘅創新又係以乜為依據????</p><p>個人愛好??</p><p>隨心所欲???就攞你個引以為榮嘅創新字 ”嘎“來講?”? 嘎?“ 呢個字係讀 ”加“而唔係”架 ?“音? 呢啲噉嘅創新有用咩???成日都話人”食古不化“”毫無新意“??? 如果你呢啲所謂嘅創新係好用作為我定可做一個食古不化嘅人都唔會做你呢啲 創新嘅人!!!!!</p><p>我再問你 你而家所學嘅都係邊度嚟嘅???我唔信你啲知識冇喺書本上得嚟嘅!!!!</p><p>多睇啲書 研究一下有乜錯??/??? 新華字典啲字都係由啲古書而來,如果脫離呢啲由自己亂寫亂做會出現乜嘢後果????????((況且,引經據典嘅人都冇邊個“扮晒專家!!!!))</p><p>如果你覺得人哋所講嘅唔啱你可以攞啲證據出嚟,大家討論下!!!</p><p>人無完人 ,邊個人都有有錯,你可以指出來(要有依據!!!令人信服)? 而唔係喺度 ”嘰嘰趌趌“ 中傷人哋!!! </p><p>?</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>亂棍歐死越南仔</i>在2007-3-16 17:38:36的發言:</b><br/><p><font face="細明體" color="#000000" size="4"><strong>用"甩"嘅話,而家應該係無錯嘅,因為都係約定俗成.</strong></font></p><p><font face="細明體" color="#000000" size="4"><strong>但係,"麻甩佬"呢三個字嘅演變普遍認為係由"麻笠佬"而來</strong></font></p><p><font color="#000000"><strong><font face="細明體"><font size="4">"笠"係用草,竹編成嘅帽或衣物.古人做喪禮要為死者披麻帶孝十幾日,一般都係男人居多.喺呢段日子入邊,佢地唔可以除咗件"笠",身上無幾耐自然會有一陣异味.而女人指"麻笠佬"就係話佢地係"臭男人"</font></font></strong></font></p><p><font size="4"><font face="宋体" color="#333333"><strong>重有一個講法....不過快落班...聽日研究下</strong></font></font></p><br/></div><p></p><p></p><p>到咗今日,用“麻甩佬”完全可以喇,本字可以攞出嚟研究,但冇必要鼓勵人用。特別係喺呢個初級書院版,人哋連“麻甩佬”都未知道,你如果叫佢用本字,佢更加一頭霧水。</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>highyun</i>在2007-3-18 21:19:45的發言:</b><br/><p></p><p></p><p>到咗今日,用“麻甩佬”完全可以喇,本字可以攞出嚟研究,但冇必要鼓勵人用。特別係喺呢個初級書院版,人哋連“麻甩佬”都未知道,你如果叫佢用本字,佢更加一頭霧水。</p></div><p></p><font size="3">讲得无错啦,本字可以攞出嚟研究,但冇必要鼓勵人用,毕竟我地自古以来就有通假字嘎啦,大家睇得明咪得啰,唔好毓啊就话人地唔识字,有时人地只不过系因为打字个阵贪方便而已.</font> <p><font face="新細明體">粵語多白字,呢樣嘢唔係一時三刻可改到。“吾粵俗語。俗人不察。多以白字出之。”</font></p><p><font face="新細明體">查粵字嘅人去高級版,俗成就係呢個版。噉邊個版嘅粵字先係協會主張嘅呢?</font></p> <p>成然,朱兄嘅回复口头上嘅语气确实唔够严肃认真,周不时就好似喺度开玩笑噉,但做研究,探究,认真嘅探讨,讨论,边度会“嬉皮笑脸”呢?</p><p>而大家讲嘅尽信书不如无书,只不过系大家都一齐动手揾大家嗰种睇法嘅理据啫,多啲意见百家争鸣先算系一个良好嘅氛围啊嘛。</p><p>论坛就系噉用嘅啫~大家话有冇讲错?</p><p>真理系越辨越名嘅!</p> <div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>Wai</i>在2007-3-17 18:16:40的發言:</b><br/><p>人哋唔係迷信正字,係愛好查字典搵粵語本字,唔通噉都係迷信咩?</p><p>粵語愛好者,呢啲好正常啫。</p><br/></div><p>我所講嘅“迷信”係指佢見到書上點講就點信,冇自己分析過,都係嗰句:盡信書不如無書</p>
[此帖子已經被作者於2007-3-19 21:31:27編輯過]
頁:
[1]
2