羊城惜花人 發表於 2007-2-27 22:58:24

不合理簡體字

<p>頭重腳輕型:广(廣)、厂(廠)、尸(屍)……</p><p>以一代數型:只(隻)、汇(彙)、发(發、髮)……</p><p>差之毫釐型:羡(羨)、盗(盜)、冲(沖)……</p><p>……</p><p>大家繼續補充</p>
[此帖子已經被余OK於2007-5-13 18:26:20編輯過]

Wai 發表於 2007-2-27 23:53:53

<p><font face="新細明體">記得以前ANL講過。</font></p><p><font face="新細明體">最經典就係“愛”字。 簡體冇咗“心”,得“友”。</font></p><p><font face="新細明體">我就係噉解釋點解有“同志”呢個名詞。因為冇“心”得“友”。</font></p><p><font face="新細明體"></font></p>

highyun 發表於 2007-2-28 00:00:56

么心么肺型:见(見)? 门(門)<br/>心肺型:开(開)?

余OK 發表於 2007-2-28 04:17:36

  以前highyun都發過帖徵集列舉啦,無謂另開新帖收集啦,跟返舊帖即可。

SEREN 發表於 2007-3-5 21:52:23

尸同屍其實都一樣嗻.......屍只不過係個分化字啩,......如果我有講錯 唔好鬧我啊....

羊城惜花人 發表於 2007-3-2 04:36:35

舊帖於何處?

余OK 發表於 2007-3-2 04:52:50

<p>  喺呢處,請善於利用論壇現有資源,而家啲帖都分好晒專題,好容易搵到所需要嘅帖子:</p><p>  <a href="http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?boardID=117&amp;ID=2165">http://bbs.cantonese.asia/dispbbs.asp?boardID=117&amp;ID=2165</a></p>

羊城惜花人 發表於 2007-3-11 01:09:05

以前Anl研究粗口正字嘅時候講過“尸”作部首係指身體,死咗嘅“尸”先係“屍體”

紫凤凰 發表於 2007-3-21 08:47:22

<p>官方重话简体字是由草书而来的。</p><p>不过我打死都唔相信呢个系事实。</p>

馬萬千 發表於 2007-3-21 09:22:17

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>紫凤凰</i>在2007-3-21 0:47:22的發言:</b><br/><p>官方重话简体字是由草书而来的。</p><p>不过我打死都唔相信呢个系事实。</p></div><p>係真架。好多都係從草書嚟,例如 東、長、門、車等都係。但係草書嘅筆法寫成楷書嘅結構好唔好睇又係另一個問題。</p>

朱利安 發表於 2007-3-21 18:36:55

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>紫凤凰</i>在2007-3-21 0:47:22的發言:</b><br/><p>官方重话简体字是由草书而来的。</p><p>不过我打死都唔相信呢个系事实。</p></div><p>简体字自古就有嘎啦,甲骨文D字够简啦呱,哈哈.</p>

jakan 發表於 2007-3-22 07:56:11

<p>语言文字的变革系社会进步的一大表现,我系粤口音人,来这里系学习探讨粤语,但也不会抵触"新国语".</p><p>正如楼上提到的,如果盲目复古,死依传统,也不见得大家愿意继续使用甲骨文字又或者写文言文写八股文.</p>

月影 發表於 2007-3-22 18:21:34

<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>紫凤凰</i>在2007-3-21 0:47:22的發言:</b><br/><p>官方重话简体字是由草书而来的。</p><p>不过我打死都唔相信呢个系事实。</p></div><p>“部分”簡化字來源於草書楷化,此乃事實</p><p>網上不少半桶水文章就最喜歡以偏概全,另外還有什麼“簡化字實際是恢復古字”的字句,不知貽誤多少世人,作孽也!</p>

李四 發表於 2007-6-13 07:50:43

起新華網睇過一篇人民網文章,應該係新華網用自動翻譯軟件由 GB 碼改成 Big 5 碼,結果簡體字轉為傳統中文字後,標題變成:「
            還有多少貪官為“幹女兒”以身試法」。問你點頂得佢住?不過最近可能有人投訴,已經更正為:「
            還有多少貪官為“乾女兒”以身試法」<br><br><br>

auyeung 發表於 2007-6-13 09:10:57

<P>樓上所言甚是。。。</P>
<P>你試吓由GBK轉去BIG 5,絕對會有好多問題出現。。。</P>
<P>經已見慣不怪。。。。</P>

中二仔 發表於 2007-6-14 20:18:46

广厂尸根本唔係<STRONG>簡體字</STRONG>

auyeung 發表於 2007-6-14 22:53:47

<P>噉係咩字???</P>
<P>你話。。。。。。</P>

中二仔 發表於 2007-6-15 23:22:35

<P>篆書都有叫<STRONG>簡體字</STRONG>咩?咁請問怎界定簡繁呢?<BR>我仲以為為咗寫少筆劃而亂作出來嘅先叫<STRONG>簡體字...</STRONG></P>
<P>原來特別通行嘅先可以叫<STRONG>繁體字</STRONG>....而本字/大家都少用而唔通行嘅字又要淪為<STRONG>簡體字</STRONG></P>
<P>欸..字嘅命運....只不過因為唔通行.....</P>
<P>尸&gt;<A href="http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01076.htm">http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01076.htm</A><BR>厂&gt;<A href="http://140.111.1.40/yitib/frb/frb00277.htm">http://140.111.1.40/yitib/frb/frb00277.htm</A><BR>广&gt;<A href="http://140.111.1.40/yitic/frc/frc03234.htm">http://140.111.1.40/yitic/frc/frc03234.htm</A></P>
<P>真係戥尐字唔抵</P>

李四 發表於 2007-6-20 01:32:37

<span style="font-size: 12pt; font-family: 標楷體;">有人稱「正體字」為「繁體字」,這是不正確的。因為正體字是沿用祖先正統的文字,沒有增加筆畫,故不能稱為「繁體字」。<br><br>來源:台北市政府<br></span>

中二仔 發表於 2007-6-20 05:10:14

所謂正體繁體簡體都無一個好好嘅界定方法,真係好納悶..
頁: [1]
查看完整版本: 不合理簡體字