[轉貼]《广州话正音字典》读后感(邓钧)
<p>《广州话正音字典》读后感(修改稿) </p><p> <strong><font face="Verdana" color="#61b713">邓钧</font></strong><br/>广州话过去有一些字的读法不统一,经詹伯慧、周无忌、林受之为召集人的广州话审音委员会正音以后,出版了一本《广州话正音字典》(詹伯慧主编)。这本书使用以国际音标为基础而制订的拼音方案。昨天我收到广州一位朋友的赠书,粗看了一下。<br/> 现在我谈谈我的读后感。分两部分,一是我所理解的该书的正音原则并举例说明。二是在使用的过程中提出几条改进的意见,供本书修订时参考。<br/> 为了便于和我编著的《最新粤语教程》以及《广州音字典》(饶秉才主编)比较,本文统一使用《最新粤语教程》中使用的广州话拼音方案表示): </p><p> 第一部分</p><p> 1、过去有几个读音的,现在确定其中一种。例如:</p><p> [例1] 有无声母ng</p><p> 1) 按照《广州音字典》,“压1”和“压2”各有两种读音,考虑到普通话“压1”和“压2”又有两种读音,因此在编制广州话数据库的时候,“压”字要分列四个词条。</p><p>压1 Ad. - yā 压力.压迫.电压.血压|技压群芳. <br/>压2 ngAd. - yā 广州话又读音,义同"压1". <br/>压3 Ad. - yà 压根儿(根本). <br/>压4 ngAd. - yà 广州话又读音,义同"压1". </p><p> 按照《广州话正音字典》,“压1”和“压2”只有一种读音,考虑到普通话有两种读音,因此编制数据库的时候只要分列两个词条就可以。 <br/>压1 Ad. - yā 压力.压迫.电压.血压|技压群芳. <br/>压2 Ad. - yà 压根儿(根本). </p><p><br/> [例2] 声调<br/> 按照《广州音字典》,"滴"有"滴1"和"滴2"两种读音:</p><p>滴1 dig- 的 dī 点滴|滴水不漏|滴水穿石. <br/>滴1 dig- 滴 dī 广州话又读音,义同"滴1". <br/>滴2 dig` 的 dī 量词:一滴水. <br/>滴2 dig` 敌 dī 广州话又读音,义同"滴3".</p><p> 按照《广州话正音字典》,只有一个读音:<br/>滴1 dig` 敌 dī 点滴|滴水不漏|滴水穿石. <br/>滴2 dig` 敌 dī 量词:一滴水. </p><p> [例3] 撮口呼和齐齿呼 <br/> 按照《广州音字典》,“履”有撮口呼和齐齿呼两种读音:</p><p>履1 leu" 吕 lǚ |如履薄冰.履行.履约.履历.履任. <br/>履2 leu" 吕 lǚ 草履|削足适履|西装革履. </p><p>履1 lei" 里 lǚ |如履薄冰.履行.履约.履历.履任. <br/>履2 lei" 里 lǚ 草履|削足适履|西装革履. </p><p><br/> 按照《广州话正音字典》,只有一种读音:</p><p>履1 lei" 里 lǚ |如履薄冰.履行.履约.履历.履任. <br/>履2 lei" 里 lǚ 草履|削足适履|西装革履. </p><p><br/> 2、过去有几种读音的,现在确定其中一种为提倡的读音,但仍然保留另外一种,作为又读音或俗读音。</p><p> 按照《广州音字典》,“援”的第一种读音读“桓”为广州原有的读音,第二种读音为后来出现的接近普通话的读音:</p><p>援1 wun* 垣 yuán 援助.援救.援用.外援.孤立无援. <br/>援2 yun* 缘 yuán 广州话又读音,义同"援1". </p><p> 按照《广州话正音字典》, “援”的第一种读音“缘”为接近普通话的读音,而第二种读音(桓)为广州原有的读音。</p><p>援1 yun* 缘 yuán 援助.援救.援用.外援.孤立无援. <br/>援2 wun* 桓 yuán 广州话又读音,义同"援1". </p><p> 按照《广州话正音字典》, “剽”的第一种(瓢)为接近普通话的读音(平声),而第二种读音(鳔)为广州原有的读音(仄声)。《广州音字典》原来也是这样处理的。</p><p>剽1 piu* 瓢 piāo 剽掠.剽窃.剽捍(敏捷而英勇). <br/>剽2 piu" 鳔 piāo 广州话又读音,义同"剽1". </p><p> 确定这样的正音原则,对于学习普通话有好处,对于写诗的人区分平仄也有好处。</p><p> 3、过去只有一种读音的,现在根据词义分出两种读音。<br/>例如:<br/> 按照《广州音字典》,“匪”只有一种读音:<br/>匪1 fei/ 诽 fěi 强盗:土匪.匪徒.匪患.剿匪. <br/>匪2 fei/ 诽 fěi <书>非:|获益匪浅|匪夷所思. </p><p> 按照《广州话正音字典》,“匪”根据不同词义分出两种读音: <br/>匪1 fei/ 诽 fěi 强盗:土匪.匪徒.匪患.剿匪. <br/>匪2 fei- 非 fěi <书>非:|获益匪浅|匪夷所思. <br/> 这对于理解“匪”字的词义有好处。 </p><p> 4、过去一个读音的,现在增加了又读。<br/> 按照《广州音字典》“拼”字只有阴平一个读法。<br/>拼1 ping- 娉 pīn 拼音.拼凑.拼合|七拼八凑. <br/>拼3 ping- 娉 pīn 不顾惜:拼体力.拼时间.拼命. </p><p> 《广州话正音字典》 现在增加了阴去的读法。<br/>拼1 ping. 聘 pīn 拼音.拼凑.拼合|七拼八凑. <br/>拼2 ping- 娉 pīn 广州话又读音,义同"拼1". <br/>拼3 ping. 聘 pīn 不顾惜:拼体力.拼时间.拼命. <br/>拼4 ping- 娉 pīn 广州话又读音,义同"拼3". <br/> </p><p> 5、使用六书中借代的办法,用同音字代替广州话的口语字,编入字典。这种办法比另造形声字好。</p><p>杰1 gid. 结 jié 豪杰.杰出.杰作|人杰地灵. <br/>杰} gid. 结 jié <广>稠;浓:粥好杰(粥很稠). </p><p>辘1 lug- 麓 lù 辘轳(井上汲水用具)|饥肠辘辘. <br/>辘2 lug- 麓 lù <广>车轮:单车辘(自行车轮子). </p><p><br/> 6、历史上读音发生变化,现在正音时候往往根据近代流行的音,而不是根据上古音。例如:<br/> “并行不悖”的“悖”上古音为“勃”,但是中古音为“背”,现在就采用“背”,而不采用“勃”。</p><p> 第二部分</p><p> 现在提出几条进一步改进的建议:<br/> 1、可能由于正音委员会意见不一致,字典中某些字母的读法未能取得一致的意见,结果同一个字意义相同而出现两种或者多种读音,而兼收并蓄了。例如:<br/> “逛”--《广州音字典》注明"逛"读音按照普通话的音直接搬过来成为“guang5”(古罂6切),而《广州音正音字典》按照对应规律改为“逛2 gwong` 古巷切”是好的,可以又增加了一个“逛1 kwong. 框. ”,变成两个音,加上《广州音字典》那个,成为三种读音。</p><p> “娶”出现了三种读法,而意义相同:</p><p>娶1 ceu/ 取 qǔ 娶亲.娶妻.嫁娶|明媒正娶. <br/>娶2 cou/ 草 qǔ 广州话白读音,义同"娶1". <br/>娶3 ceu. 脆 qǔ 广州话又读音,义同"娶1". </p><p><br/> 2、 考虑到正音字典使用的对象是原籍非南番顺的人(例如四邑人),在使用直音用字的时候最好考虑使用更为普遍接受的字,例如“援”字注的是“元”和“媛”两个读音,如果“元”改为“缘”就更好。广州话“护”和“户”同音,但是在四邑话不同音,“怙”字注音为“保护”的“护”就不如用“户口”的“户”,因为四邑话中“怙”读音“户”,不读“护”。“逐步”的“逐”注音为“族”,就不如用“轴心”的“轴”为好。<br/> 现在从粤语系四邑次方言区域的人学习广州话而使用“正音字典”的角度提出以下例子。 <br/> 以下直音符合广州话读音,但是不符合四邑人学广州话<br/>履1 lei" 李 lǚ |如履薄冰.履行.履约.履历.履任. <br/>履2 lei" 李 lǚ 草履|削足适履|西装革履. </p><p>怙1 wu` 护 hù <书>依靠;凭借:怙恃.怙宠.依怙. <br/>怙2 wu` 护 hù |怙恶不悛(坚持作恶,不肯悔改). </p><p><br/> 以下直音既符合广州话读音,又适合四邑人学广州话<br/>履1 lei" 里 lǚ |如履薄冰.履行.履约.履历.履任. <br/>履2 lei" 里 lǚ 草履|削足适履|西装革履. </p><p>怙1 wu` 户 hù <书>依靠;凭借:怙恃.怙宠.依怙. <br/>怙2 wu` 户 hù |怙恶不悛(坚持作恶,不肯悔改). </p><p> 3、用难字注音容易的字,不如改为反切。没有容易的字直音字,不如改为反切。<br/>居1 geu- 琚 jū 居住.居民.居室.邻居|居安思危. <br/>居2 geu- 琚 jū 居心.居然|居功骄傲|奇货可居. <br/> “琚”比“居”难,用“居”注“琚”是对的,但是用“琚”来注“居”就<br/>欠妥。不如改动如下:</p><p>琚 geu- 居 jū 古人佩带的一种玉|玉佩琼琚. <br/>居1 geu- 机虚切 jū 居住.居民.居室.邻居|居安思危. <br/>居2 geu- 机虚切 jū 居心.居然|居功骄傲|奇货可居. </p><p>枭1 hiu- 希腰切 xiāo 鸟名,即鸺鶹. <br/>枭2 hiu- 希腰切 xiāo 强悍;不驯服:枭雄.枭将. <br/>枭3 hiu- 希腰切 xiāo 违法集团的首领:毒枭.匪枭. <br/>嚣 hiu- 希腰切 xiāo 吵闹;喧哗:叫嚣.嚣张|甚嚣尘上. </p><p> 对于小学生来说,“枭”和“嚣”都是比较难的字,与其互相直音,不如改为反切。</p><p> 4、用原来同声旁的字来注音好些,因为这符合形声字的造字原则,能够产生联想,好学好记,对于学习广州话的外地人来说,更加准确。<br/> 《正音字典》用“浴”而不是“玉”来注“索溪峪”的“峪”,就是很好的例子。但是“恫吓”的“恫”,没有用“洞”来注音,而用“动”来注,就没有贯彻这个原则。<br/> 又如:《正音字典》用“织”来注“绩”。 <br/>绩1 jig- 织 jì 纺绩.成绩.功绩.战绩|绩效显著. <br/>绩2 jig- 织 jì 绩麻(把麻纤维接起来搓成线). <br/> 建议改用“积”来注“绩”。<br/>绩1 jig- 积 jì 纺绩.成绩.功绩.战绩|绩效显著. <br/>绩2 jig- 积 jì 绩麻(把麻纤维接起来搓成线). </p><p> 5、原来属于误读的音,由于比较普遍,《正音字典》作为第一个读音,而把本来符合古音今音规律的读音作为又读。我认为应该这样处理不妥。<br/> 按照《正音字典》:<br/>珥1 nei` 腻 ěr <书>用珠子或玉石做的耳环. <br/>珥2 nei` 耳 ěr 广州话又读音,义同"珥1". <br/> 建议改为: <br/>珥1 yi" 耳 ěr <书>用珠子或玉石做的耳环. <br/>珥2 nei` 腻 ěr 广州话俗读音,义同"珥1". <br/> <br/> 6、普通话根据不同词义有两个声调的字,在《广州音正音字典》中给出了其中一个,另外一个词义是否同音,并没有给出明确的答复。例如:</p><p>怔1 jing- 征 zhēng <书>怔忡(心悸).怔忪(惊恐). <br/>怔2 jing. ? 政 zhèng 发愣;发呆:发怔.惊怔.怔住. </p><p>韦1 wai* 围 wéi <书>熟皮子:韦索. <br/>韦2 wai" 伟 wéi 广州话又读音,义同"“韦1” <br/>韦3 wai" 伟 wéi 韦(姓). <br/>韦4 wai*? 围 wéi 韦(姓). </p><p>梭1 so- 梳 suō 梭子(织布机的工具).穿梭. <br/>梭2 so- ? 梳 suō 量词:一梭子弹. </p><p> 7、上面在本书第六个优点中提到使用六书中借代的办法,用同音字代替广州话的口语字,编入字典。例如收入“杰”(稠)。但是这种办法没有贯彻到底。根据这个原则,应该收入“梗(肯定)”这个字。</p><p>梗1 gang/ 高等切 gěng 花梗.荷梗.菜梗.高粱梗.梗概. <br/>梗2 gang/ 高等切 gěng 梗阻.梗塞.梗死|从中作梗. <br/>梗} gang/ 高等切 gěng <广>肯定;一定:梗系(肯定是). </p><p> 8、正音应该明确指的是提倡的读音,主要是针对外地人学习广州话的。对于地道的广州成年人来说,不必作要求。例如广州人之中,差不多有一半的人对于“爱”读ngoi.,不必要求他们改读oi.,又如有一半的人是l,n不分的,应该承认这也是正确的。只不过我们提倡l,n最好分开。<br/> 总的感想是:广州话正音委员会对广州方言字的读音进行正音的工作,是一件好事。《正音字典》的出版更是一件好事。希望在原来有的成绩上不断修正,更上一层楼。</p><p>[注解]1、文中 A 是长音a 在数据库中的代用符号,在国际音标中用表示,在《广州话正音字典》中用aa表示,在《广州音字典》中用a的手写体表示,在《最新粤语教程》中用a加下划线表示。 <br/> 2、声调符号表示法<br/> 调值 例字 粤语教程 正音字典 <br/>1 阴平 - 55(53) 分 fan- fan1 <br/>2 阴上 / 35 粉 fan/ fan2<br/>3 阴去 . 33 训 fan. fan3<br/>4 阳平 * 22(11) 焚 fan* fan4<br/>5 阳上 " 23(13) 愤 fan" fan5<br/>6 阳去 \ 32. 份 fan\ fan6<br/>7 阴入 - 5 忽 fad- fad7<br/>8 中入 . 33 发 fAd. faad8<br/>9 阳入 \ 32 佛 fad\ fad9 </p>[此帖子已經被作者於2007-2-14 16:36:22編輯過]
講得好仔細,睇出鄧老下過工夫研究一番。
頁:
[1]